Deuteronomy 28:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous jouirez de ces bénédictions à la ville comme aux champs.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il bénira ceux qui habitent les villes et ceux qui habitent la campagne.
French (Catholique Crampon 1923) Tu seras béni dans la ville et tu seras béni dans les champs.
French (J.N. Darby) 1885 Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs.
French (La Bible expliquée) Il bénira ceux qui habitent les villes et ceux qui habitent la campagne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans la campagne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu seras béni dans la ville et tu seras béni dans les champs.
French Jerusalem 1998 Béni seras-tu à la ville et béni seras-tu à la campagne.
French Machaira 2012 Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs;
French Martin 1744 Tu seras béni dans la ville, tu seras aussi béni aux champs.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu seras béni à la ville et aux champs.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans la campagne.
French OST (Ostervald) Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs;
French OST - Osterwald Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il bénira ceux qui habitent les villes et ceux qui habitent la campagne.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 tu seras béni à la ville et tu seras béni aux champs;
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Tu seras béni dans la ville et dans les champs.
French Vigouroux 1902 Bible Tu seras béni dans la ville, tu seras béni dans les champs.