Deuteronomy 28:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel vous affligera d’ulcères, comme les Egyptiens, d’hémorroïdes, de gale et de pustules incurables. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur vous enverra des furoncles, comme aux Égyptiens, il vous fera souffrir d'hémorroïdes, de gale, de pustules inguérissables. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh te frappera de l’ulcère d’Égypte, d’hémorroïdes, de dartres et de gale, dont tu ne pourras guérir. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel te frappera de l'ulcère d'Égypte, et d'hémorrhoïdes, et de gale, et de teigne, dont tu ne pourras guérir. |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur vous enverra des furoncles, comme aux Égyptiens, il vous fera souffrir d'hémorroïdes, de gale, de pustules inguérissables. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorrhoïdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guérir. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur te frappera de l'ulcère d'Egypte, de tumeurs, de gale et de démangeaisons, toutes choses dont tu ne pourras guérir. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorroïdes, de gale et de dartres dont tu ne pourras guérir. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé te frappera d'ulcères d'Egypte, de bubons, de croûtes, de plaques rouges dont tu ne pourras guérir. |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH te frappera de l’ulcère d’Égypte, d’hémorroïdes, de gale et de grattelle, dont tu ne pourras guérir. |
| French Martin 1744 | L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorroïdes, de gale, et de grattelle, dont tu ne pourras guérir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorroïdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guérir. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur te frappera d'ulcères, comme ceux des Égyptiens, d'hémorroïdes, de démangeaisons dues à la gale, de petites pustules qui ne guérissent pas. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel te frappera de l'ulcère d'Égypte, d'hémorroïdes, de gale et de démangeaisons, dont tu ne pourras guérir. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel te frappera de l'ulcère d'Égypte, d'hémorrhoïdes, de gale et de grattelle, dont tu ne pourras guérir. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel te frappera de l'ulcère d'Égypte, d'hémorroïdes, de gale et de grattelle, dont tu ne pourras guérir. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur vous enverra des furoncles, comme aux Égyptiens. Vous aurez sur la peau des abcès, de la gale, des boutons, et vous ne pourrez pas guérir. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'Éternel t'affligera de l'ulcère d'Egypte, et de tumeurs, et de dartres, et de gale, dont tu ne pourras guérir. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel te frappera de l'ulcère qui a frappé les Egyptiens, d'hémorroïdes, de gale et de teigne, et tu ne pourras pas en guérir. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur te frappera d'ulcères, comme il en frappa autrefois l'Egypte ; et il frappera aussi d'une gale et d'une démangeaison incurable la partie du corps par laquelle la nature rejette ce qui lui est resté de sa nourriture. |