Deuteronomy 28:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le ciel au-dessus de vos têtes sera aussi dur que du bronze, et la terre sous vos pieds sera comme du fer. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le ciel sera dur comme du bronze au-dessus de vos têtes, et la terre dure comme du fer sous vos pieds. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ton ciel sur ta tête sera d’airain, et la terre sous tes pieds sera de fer. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tes cieux qui sont sur ta tête seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer. |
| French (La Bible expliquée) | Le ciel sera dur comme du bronze au-dessus de vos têtes, et la terre dure comme du fer sous vos pieds. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le ciel sur ta tête sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le ciel qui est au-dessus de ta tête sera de bronze, et la terre qui est au-dessous de toi sera de fer. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ton ciel sur ta tête sera d'airain, et la terre sous tes pieds sera de fer. |
| French Jerusalem 1998 | Les cieux au-dessus de toi seront d'airain et la terre sous toi sera de fer. |
| French Machaira 2012 | Les cieux qui sont sur ta tête, seront d’airain, et la terre qui est sous toi sera de fer. |
| French Martin 1744 | Et tes cieux, qui [seront] sur ta tête, seront d'airain; et la terre qui [sera] sous toi, sera de fer. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le ciel sur ta tête sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les cieux seront durs comme du bronze au-dessus de ta tête, et la terre dure comme du fer sous tes pieds. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le ciel sur ta tête sera de bronze, et la terre sous toi sera de fer. |
| French OST (Ostervald) | Les cieux qui sont sur ta tête, seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer. |
| French OST - Osterwald | Les cieux qui sont sur ta tête, seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Au-dessus de vos têtes, le ciel sera dur comme du bronze et sous vos pieds, la terre sera dure comme du fer. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le ciel qui est au-dessus de ta tête, sera d'airain, et la terre que tu as sous les pieds, de fer. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le ciel au-dessus de ta tête sera de bronze, et la terre sous tes pieds sera de fer. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le ciel qui est au-dessus de toi sera d'airain, et la terre sur laquelle tu marcheras sera de fer. |