Deuteronomy 28:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La malédiction reposera sur votre corbeille à fruits et sur votre pétrin. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il ne mettra pas de fruits dans vos corbeilles, ni de farine dans vos pétrins. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Seront maudites ta corbeille et ta huche. |
| French (J.N. Darby) 1885 | ta corbeille sera maudite, et ta huche. |
| French (La Bible expliquée) | Il ne mettra pas de fruits dans vos corbeilles, ni de farine dans vos pétrins. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ta corbeille et ta huche seront maudites. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ta corbeille et ta huche seront maudites. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Maudites seront ta corbeille et ta maie; |
| French Jerusalem 1998 | Maudites seront ta hotte et ta huche. |
| French Machaira 2012 | Maudite sera ta corbeille, et ta huche; |
| French Martin 1744 | Ta corbeille sera maudite, et ta maie aussi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ta corbeille et ta huche seront maudites. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Maudits seront tes corbeilles et tes paniers à pain. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ta corbeille et ta huche seront maudites. |
| French OST (Ostervald) | Maudite sera ta corbeille, et ta huche; |
| French OST - Osterwald | Maudite sera ta corbeille, et ta huche; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il ne remplira pas de nourriture vos paniers ni vos coffres à pain. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Maudits seront tes paniers et ta maie. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ta corbeille et ta huche seront maudites. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ton grenier sera maudit, et les fruits que tu auras mis en réserve seront maudits. |