Deuteronomy 27:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | « Maudit soit celui qui fausse le cours de la justice au détriment de l’immigré, de l’orphelin et de la veuve. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Maudit soit celui qui fausse le cours de la justice à l'égard d'un étranger, d'un orphelin ou d'une veuve.» Et tout le peuple répondra: «Amen!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Maudit soit celui qui viole le droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve! — Et tout le peuple dira: Amen! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Maudit qui fait fléchir le jugement de l'étranger, de l'orphelin, et de la veuve! Et tout le peuple dira: Amen! |
| French (La Bible expliquée) | « Maudit soit celui qui fausse le cours de la justice à l'égard d'un étranger, d'un orphelin ou d'une veuve. » Et tout le peuple répondra: « Amen! » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! -Et tout le peuple dira: Amen! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'immigré, de l'orphelin et de la veuve! – Et tout le peuple dira: Qu'il en soit ainsi! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Maudit, celui qui fait fléchir le droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve ! Et tout le peuple dira: Amen ! |
| French Jerusalem 1998 | Maudit soit celui qui fait dévier le droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve. -- Et tout le peuple dira: Amen. |
| French Machaira 2012 | Maudit celui qui pervertit le droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve! Et tout le peuple dira: Amen! |
| French Martin 1744 | Maudit soit celui qui fait injustice à l'étranger, à l'orphelin, et à la veuve; et tout le peuple dira: Amen. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! Et tout le peuple dira: Amen! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Maudit soit celui qui fausse le cours de la justice à l'égard de l'orphelin, de l'immigré et de la veuve. » Et tout le peuple répondra: « Amen! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'immigrant, de l'orphelin et de la veuve! – Et tout le peuple dira: Amen! |
| French OST (Ostervald) | Maudit celui qui pervertit le droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! Et tout le peuple dira: Amen! |
| French OST - Osterwald | Maudit celui qui pervertit le droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! Et tout le peuple dira: Amen! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | “Qu’il soit maudit, celui qui ne respecte pas les droits d’un étranger installé chez vous, les droits d’un orphelin ou d’une veuve!” Et tout le peuple répondra: “Nous sommes d’accord!” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Maudit celui qui fait plier le droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve. Et tout le peuple dira,: Ainsi soit-il! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »‘Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve!’ Et tout le peuple dira: ‘Amen!’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Maudit celui qui viole la justice dans la cause de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve. (!) Et tout le peuple répondra : Amen. |