Deuteronomy 24:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsqu’un homme vient de se marier, il sera dispensé du service militaire et on ne le chargera d’aucune obligation particulière ; il restera disponible pour son foyer pendant un an, et fera la joie de la femme qu’il aura épousée.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un homme qui vient de se marier est dispensé de partir à l'armée, et on ne lui imposera aucune autre charge. Il en sera libéré pendant un an, pour pouvoir se consacrer à sa maison et rendre heureuse la femme qu'il a épousée.
French (Catholique Crampon 1923) Lorsqu’un homme sera nouvellement marié, il n’ira point à l’armée, et on ne lui imposera aucune charge publique; il sera libre pour sa maison pendant un an, et il réjouira la femme qu’il a prise.
French (J.N. Darby) 1885 Si un homme a nouvellement pris une femme, il n'ira point à l'armée, et il ne sera chargé d'aucune affaire: il en sera exempt pour sa maison, pendant une année, et il réjouira sa femme qu'il a prise.
French (La Bible expliquée) Un homme qui vient de se marier est dispensé de partir à l'armée, et on ne lui imposera aucune autre charge. Il en sera libéré pendant un an, pour pouvoir se consacrer à sa maison et rendre heureuse la femme qu'il a épousée. Le Deutéronome adapte les règles anciennes au contexte de son époque. Ainsi la règle déjà citée en 20.7 est transformée en mesure humanitaire en faveur des nouveaux époux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsqu'un homme sera nouvellement marié, il n'ira point à l'armée, et on ne lui imposera aucune charge; il sera exempté par raison de famille pendant un an, et il réjouira la femme qu'il a prise.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsqu'un homme vient de prendre femme, il ne partira pas à l'armée, et on ne lui imposera aucune charge; il sera exempté pour raison de famille pendant un an et il réjouira la femme qu'il a prise.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lorsqu'un homme sera nouvellement marié, il n'ira point à la guerre, et on ne lui imposera aucune charge; il sera libre de se consacrer à sa maison pendant un an, et il réjouira la femme qu'il aura prise.
French Jerusalem 1998 Si un homme vient de prendre femme, il n'ira pas à l'armée et on ne viendra pas chez lui l'importuner, il restera un an chez lui, quitte de toute affaire, pour la joie de la femme qu'il a prise.
French Machaira 2012 Quand un homme aura nouvellement pris femme, il n’ira point à la guerre, et on ne lui imposera aucune charge; pendant un an il en sera exempt pour sa famille, et il réjouira la femme qu’il aura prise.
French Martin 1744 Quand quelqu'un se sera nouvellement marié, il n'ira point à la guerre, et on ne lui imposera aucune charge; mais il en sera exempt dans sa maison pendant un an, et sera en joie à la femme qu'il aura prise.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsqu'un homme sera nouvellement marié, il n'ira point à l'armée, et on ne lui imposera aucune charge; il sera exempté pour raison de famille pendant un an, et il réjouira la femme qu'il a prise.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le jeune marié est dispensé de partir à l'armée et de toutes autres obligations pendant un an, pour se consacrer à sa maison et rendre heureuse la femme qu'il a épousée.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsqu'un homme sera nouvellement marié, il ne partira pas à l'armée, et on ne lui imposera aucune charge; il sera exempté pour raison de famille pendant un an et il réjouira la femme qu'il aura prise.
French OST (Ostervald) Quand un homme aura nouvellement pris femme, il n'ira point à la guerre, et on ne lui imposera aucune charge; pendant un an il en sera exempt pour sa famille, et il réjouira la femme qu'il aura prise.
French OST - Osterwald Quand un homme aura nouvellement pris femme, il n'ira point à la guerre, et on ne lui imposera aucune charge; pendant un an il en sera exempt pour sa famille, et il réjouira la femme qu'il aura prise.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse dit: Un homme qui vient de se marier ne partira pas à l’armée. On ne lui demandera rien d’autre. Il pourra rester chez lui en toute liberté pendant un an, et il rendra heureuse la femme qu’il a prise.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Un nouveau marié ne fera point la campagne avec l'armée; on ne lui imposera aucune charge quelconque; il sera exempté pendant un an pour sa maison, afin qu'il puisse réjouir la femme qu'il a épousée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Lorsqu'un homme sera jeune marié, il n'ira pas à l'armée et on ne lui imposera aucune charge. Il sera exempté pour raison de famille pendant un an et il réjouira la femme qu'il a épousée.
French Vigouroux 1902 Bible Lorsqu'un homme aura épousé une femme depuis peu, il n'ira point à la guerre, et on ne lui imposera aucune charge publique ; mais il pourra (s'occupera) sans aucune faute s'appliquer à sa maison, et passer (se réjouir) une année en joie avec sa femme.