Deuteronomy 23:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les membres de ces deux peuples pourront entrer dans l’assemblée de l’Eternel à partir de la troisième génération. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les descendants de ces deux peuples, établis dans votre pays, pourront être admis dès la troisième génération dans l'assemblée des fidèles du Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quand tu marcheras en campements contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Lorsque le camp sortira contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. |
| French (La Bible expliquée) | Les descendants de ces deux peuples, établis dans votre pays, pourront être admis dès la troisième génération dans l'assemblée des fidèles du Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | les fils qui leur naîtront, à la troisième génération, pourront entrer dans l'assemblée du Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quand tu sortiras et camperas contre tes ennemis, tu te garderas de toute chose mauvaise. |
| French Jerusalem 1998 | A la troisième génération, leurs descendants seront admis à l'assemblée de Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. |
| French Martin 1744 | Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les fils qui leur naîtront seront admis dès la troisième génération dans l'assemblée du Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l'assemblée de l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. |
| French OST - Osterwald | Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les enfants des Édomites et des Égyptiens qui naîtront dans votre pays seront acceptés dans l’assemblée du Seigneur à partir de la troisième génération. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quand tu seras en campement, marchant contre tes ennemis, évite avec soin toute indécence. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Leurs descendants à la troisième génération pourront entrer dans l'assemblée de l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Lorsque tu marcheras contre tes ennemis pour les combattre, tu auras soin de t'abstenir de toute action mauvaise. |