Deuteronomy 23:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’homme né d’une union illicite, et ses descendants jusqu’à la dixième génération ne seront pas admis dans l’assemblée de l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un homme né d'une union interdite ne doit pas être admis dans l'assemblée des fidèles. Même ses descendants de la dixième génération n'y seront pas admis.
French (Catholique Crampon 1923) L’Ammonite et le Moabite n’entreront pas dans l’assemblée de Yahweh; même la dixième génération n’entrera pas dans l’assemblée de Yahweh,
French (J.N. Darby) 1885 L'Ammonite et le Moabite n'entreront pas dans la congrégation de l'Éternel; même leur dixième génération n'entrera pas dans la congrégation de l'Éternel, à jamais;
French (La Bible expliquée) Un homme né d'une union interdite ne doit pas être admis dans l'assemblée des fidèles. Même ses descendants de la dixième génération n'y seront pas admis.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de l'Eternel, même à la dixième génération et à perpétuité,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un bâtard n'entrera pas dans l'assemblée du Seigneur; même sa dixième génération n'entrera pas dans l'assemblée du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'Ammonite et le Moabite n'entreront pas dans l'assemblée de l'Eternel; même leur dixième génération n'entrera pas dans l'assemblée de l'Eternel; ils n'y entreront jamais,
French Jerusalem 1998 Le bâtard ne sera pas admis à l'assemblée de Yahvé; même ses descendants à la dixième génération ne seront pas admis à l'assemblée de Yahvé.
French Machaira 2012 L’Ammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de YEHOVAH; même leur dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de YEHOVAH, à jamais;
French Martin 1744 Le Hammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de l'Eternel; même leur dixième génération n'entrera point dans l'assemblée de l'Eternel à jamais.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de l'Eternel, même à la dixième génération et à perpétuité,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un homme né d'une union interdite ne doit pas être admis dans l'assemblée du Seigneur. Même ses descendants de la dixième génération n'y seront pas admis.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un bâtard n'entrera pas dans l'assemblée de l'Éternel; même sa dixième génération n'entrera pas dans l'assemblée de l'Éternel.
French OST (Ostervald) L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de l'Éternel; même leur dixième génération n'entrera point dans l'assemblée de l'Éternel, à jamais;
French OST - Osterwald L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de l'Éternel; même leur dixième génération n'entrera point dans l'assemblée de l'Éternel, à jamais;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un homme né d’une union interdite ne doit pas être accepté dans l’assemblée du Seigneur. Même ceux qui sont nés de lui jusqu’à la dixième génération ne pourront pas être acceptés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ne seront pas admis non plus les Ammonites et les Moabites dans l'Assemblée de l'Éternel; même leur dixième génération ne sera pas admise dans l'Assemblée de l'Éternel, jamais;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui est issu d'une union interdite n'entrera pas dans l'assemblée de l'Eternel. Même sa dixième génération n'y entrera pas.
French Vigouroux 1902 Bible L'Ammonite et le Moabite n'entreront jamais dans l'assemblée du Seigneur, pas même après la dixième génération,