Deuteronomy 22:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

TranslationText
French (Catholique Crampon 1923) Nul ne prendra la femme de son père et ne soulèvera la couverture du lit de son père.
French (J.N. Darby) 1885 Un homme ne prendra pas la femme de son père, et ne relèvera pas le pan du vêtement de son père.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Nul ne prendra la femme de son père et ne soulèvera la couverture de son père.
French Machaira 2012 Nul ne prendra la femme de son père, ni ne lèvera le bord de la couverture de son père.
French Martin 1744 Nul ne prendra la femme de son père, ni ne découvrira le pan de la robe de son père.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.
French OST (Ostervald) Nul ne prendra la femme de son père, ni ne lèvera le bord de la couverture de son père.
French OST - Osterwald Nul ne prendra la femme de son père, ni ne lèvera le bord de la couverture de son père.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Nul n'épousera la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.
French Vigouroux 1902 Bible Un homme n'épousera pas la femme de son père, et il ne découvrira point ce que la pudeur doit cacher.