Deuteronomy 22:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si un homme rencontre une jeune fille non fiancée, qu’il s’empare d’elle et couche avec elle et qu’on les prenne sur le fait,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Si un homme rencontre une jeune fille qui n'est pas encore fiancée, qu'il l'oblige à coucher avec lui et qu'on les prenne sur le fait,
French (Catholique Crampon 1923) Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, la saisit et couche avec elle, et qu’ils soient surpris,
French (J.N. Darby) 1885 Si un homme trouve une jeune fille vierge qui n'est pas fiancée, et qu'il la saisisse et couche avec elle, et qu'ils soient trouvés,
French (La Bible expliquée) Si un homme rencontre une jeune fille qui n'est pas encore fiancée, qu'il l'oblige à coucher avec lui et qu'on les prenne sur le fait,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si un homme trouve une jeune fille vierge non fiancée, qu'il la saisisse et couche avec elle, et qu'on les trouve,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, la saisit et couche avec elle et qu'on les surprenne,
French Jerusalem 1998 Si un homme rencontre une jeune fille vierge qui n'est pas fiancée, la saisit et couche avec elle, pris sur le fait,
French Machaira 2012 Si un homme trouve une jeune fille vierge, qui ne soit point fiancée, et que, la saisissant, il couche avec elle, et qu’ils soient trouvés;
French Martin 1744 Quand quelqu'un trouvera une jeune fille vierge non fiancée, et la prendra, et couchera avec elle, et qu'ils soient trouvés sur le fait;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si un homme rencontre une jeune fille vierge qui n'est pas encore fiancée, qu'il l'oblige à coucher avec lui et qu'on les prenne sur le fait,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, l'empoigne et couche avec elle, et qu'on les découvre,
French OST (Ostervald) Si un homme trouve une jeune fille vierge, qui ne soit point fiancée, et que, la saisissant, il couche avec elle, et qu'ils soient trouvés;
French OST - Osterwald Si un homme trouve une jeune fille vierge, qui ne soit point fiancée, et que, la saisissant, il couche avec elle, et qu'ils soient trouvés;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Voici encore un cas: Un homme rencontre une jeune fille qui n’est pas encore fiancée. Il l’oblige à coucher avec lui et on les surprend.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Si un homme rencontre une vierge non fiancée, et se saisit d'elle, et habite avec elle, et si on les prend sur le fait;
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, s’empare d’elle et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,
French Vigouroux 1902 Bible Si un homme trouve une jeune fille vierge qui n'a point été fiancée, et que, lui faisant violence, il la déshonore, les juges, après avoir pris connaissance de cette affaire,