Deuteronomy 21:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et vous aurez ôté la souillure qu’entraîne le meurtre d’un innocent, car vous aurez fait ce que l’Eternel considère comme juste.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous agirez ainsi d'une façon qui plaît au Seigneur et vous éviterez d'être tenus pour responsables d'un tel meurtre.
French (Catholique Crampon 1923) c’est ainsi que tu ôteras du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Et toi, tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, quand tu auras fait ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Vous agirez ainsi d'une façon qui plaît au Seigneur et vous éviterez d'être tenus pour responsables d'un tel meurtre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et toi, tu élimineras de ton sein le sang innocent, en faisant ce qui convient au Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et toi, tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, car tu auras fait ce qui est juste aux yeux de l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Mais toi, tu feras disparaître du milieu de toi toute effusion de sang innocent, si tu veux faire ce qui est juste aux yeux de Yahvé.
French Machaira 2012 Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de YEHOVAH.
French Martin 1744 Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, parce que tu auras fait ce que l'Eternel approuve et trouve juste.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi toute effusion de sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu agiras ainsi d'une façon qui est droite aux yeux du Seigneur et tu ne seras pas responsable d'un tel meurtre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et toi, tu extirperas du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
French OST (Ostervald) Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
French OST - Osterwald Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ainsi, vous ferez ce qui est droit aux yeux du Seigneur, vous ne serez donc pas tenus pour responsables de la mort d’un innocent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et toi tu ôteras de ton sein le sang innocent, car tu dois faire ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, ton Dieu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ainsi, tu feras disparaître du milieu de toi le sang innocent en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible et tu n'auras aucune part à cette effusion du sang innocent, lorsque tu auras fait ce que le Seigneur t'a commandé.