Deuteronomy 21:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si un homme qui a encouru la peine capitale pour un crime a été exécuté et pendu à un arbre,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Supposons qu'un homme, coupable d'un crime méritant la mort, soit exécuté et qu'ensuite vous pendiez son cadavre à un arbre.
French (Catholique Crampon 1923) Quand un homme, ayant commis un crime capital, aura été mis à mort, et que tu l’auras pendu à un bois,
French (J.N. Darby) 1885 Et si un homme a commis un péché digne de mort, et qu'il ait été mis à mort, et que tu l'aies pendu à un bois,
French (La Bible expliquée) Supposons qu'un homme, coupable d'un crime méritant la mort, soit exécuté et qu'ensuite vous pendiez son cadavre à un arbre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Si l'on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l'aies pendu à un bois,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si un homme coupable d'un péché passible de mort a été mis à mort et que tu l'aies pendu à un bois,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quand un homme ayant commis un crime digne de mort aura été mis à mort et que tu l'auras pendu à un bois,
French Jerusalem 1998 Si un homme, coupable d'un crime capital, a été mis à mort et que tu l'aies pendu à un arbre,
French Machaira 2012 Quand un homme aura commis un péché digne de mort, et qu’on le fera mourir, et que tu le pendras au bois,
French Martin 1744 Quand un homme aura commis quelque péché, digne de mort, et qu'on le fera mourir, et que tu le pendras à un bois;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Si l'on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l'aies pendu à un bois,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Supposons qu'un homme, coupable d'un crime méritant la mort, soit exécuté et qu'ensuite tu pendes son cadavre à un arbre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si l'on fait mourir un homme coupable d'un péché passible de mort et que tu l'aies pendu à un bois,
French OST (Ostervald) Quand un homme aura commis un péché digne de mort, et qu'on le fera mourir, et que tu le pendras au bois,
French OST - Osterwald Quand un homme aura commis un péché digne de mort, et qu'on le fera mourir, et que tu le pendras au bois,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse dit: Supposons ceci: Un homme a été condamné à mort pour une faute très grave. Vous le faites mourir et ensuite vous pendez son corps à un arbre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Quand en suite d'un péché qui méritait la mort, un homme aura été mis à mort, et que tu l'auras pendu à un arbre,
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Si tu exécutes un homme qui a commis un crime digne de mort et que tu le pendes à une potence,
French Vigouroux 1902 Bible Lorsqu'un homme aura commis un crime digne de mort, et qu'ayant été condamné à mourir, il aura été attaché à une potence,