Deuteronomy 20:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel votre Dieu la livrera entre vos mains, et vous y ferez périr tous les hommes par l’épée.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand le Seigneur votre Dieu la livrera en votre pouvoir, vous y tuerez tous les hommes;
French (Catholique Crampon 1923) quand Yahweh, ton Dieu, l’aura livrée entre tes mains, tu feras passer tous les mâles au fil de l’épée.
French (J.N. Darby) 1885 et quand l'Éternel, ton Dieu, la livrera en ta main, tu frapperas tous les mâles par le tranchant de l'épée;
French (La Bible expliquée) Quand le Seigneur votre Dieu la livrera en votre pouvoir, vous y tuerez tous les hommes;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et après que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) le Seigneur, ton Dieu, te la livrera; tu passeras toute sa population mâle au fil de l'épée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et l'Eternel ton Dieu la livrera en ton pouvoir, et tu feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
French Jerusalem 1998 Yahvé ton Dieu la livrera en ton pouvoir, et tu en passeras tous les mâles au fil de l'épée.
French Machaira 2012 Et YEHOVAH ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu en feras passer tous les mâles au fil de l’épée.
French Martin 1744 Et quand l'Eternel ton Dieu l'aura livrée entre tes mains, tu feras passer au fil de l'épée tous les hommes qui s'y trouveront.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et après que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les hommes au fil de l'épée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand le Seigneur ton Dieu te la livrera, tue tous les hommes;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) l'Éternel, ton Dieu, la livrera entre tes mains et tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
French OST - Osterwald Et l'Éternel ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur votre Dieu la livrera en votre pouvoir. Alors vous tuerez tous les hommes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et que l'Éternel, ton Dieu, la livre entre tes mains, tu en passeras tous les mâles au fil de l'épée,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Et une fois que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu feras passer tous ses hommes au fil de l'épée.
French Vigouroux 1902 Bible Et lorsque le Seigneur ton Dieu te l'aura livrée entre les mains, tu feras passer tous les mâles au fil de l'épée,