Deuteronomy 2:33 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais l’Eternel notre Dieu le livra à notre merci, et nous l’avons vaincu, lui, ses fils et toute son armée. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur notre Dieu nous a donné la victoire: nous les avons battus, lui, ses fils et toute son armée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Yahweh, notre Dieu, nous le livra et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel, notre Dieu, le livra devant nous; et nous le battîmes, lui, et ses fils, et tout son peuple; |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur notre Dieu nous a donné la victoire: nous les avons battus, lui, ses fils et toute son armée. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur, notre Dieu, nous l'a livré, et nous l'avons battu, lui, ses fils et tout son peuple. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils et tout son peuple. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé notre Dieu nous le livra et nous le battîmes, lui, ses fils et tout son peuple. |
| French Machaira 2012 | Mais YEHOVAH notre Dieu nous le livra, et nous l’avons battu, lui, ses fils, et tout son peuple. |
| French Martin 1744 | Mais l'Eternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui, ses enfants, et tout son peuple. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur notre Dieu nous a donné la victoire: nous les avons battus, lui, ses fils et toute son armée. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel, notre Dieu, nous le livra, et nous l'avons battu, lui, ses fils et tout son peuple. |
| French OST (Ostervald) | Mais l'Éternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui, ses fils, et tout son peuple. |
| French OST - Osterwald | Mais l'Éternel notre Dieu nous le livra, et nous l'avons battu, lui, ses fils, et tout son peuple. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur notre Dieu nous a donné la victoire: nous l’avons battu, lui, ses fils et toute son armée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais l'Éternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le vainquîmes lui et ses fils et tout son peuple, nous emparant en même temps de toutes ses villes; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel, notre Dieu, nous l’a livré et nous l’avons battu, lui, ses fils et tout son peuple. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et le Seigneur notre Dieu nous le livra ; et nous le défîmes avec ses enfants (fils) et tout son peuple. |