Deuteronomy 2:33 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais l’Eternel notre Dieu le livra à notre merci, et nous l’avons vaincu, lui, ses fils et toute son armée.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le Seigneur notre Dieu nous a donné la victoire: nous les avons battus, lui, ses fils et toute son armée.
French (Catholique Crampon 1923) Et Yahweh, notre Dieu, nous le livra et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel, notre Dieu, le livra devant nous; et nous le battîmes, lui, et ses fils, et tout son peuple;
French (La Bible expliquée) Le Seigneur notre Dieu nous a donné la victoire: nous les avons battus, lui, ses fils et toute son armée.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur, notre Dieu, nous l'a livré, et nous l'avons battu, lui, ses fils et tout son peuple.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils et tout son peuple.
French Jerusalem 1998 Yahvé notre Dieu nous le livra et nous le battîmes, lui, ses fils et tout son peuple.
French Machaira 2012 Mais YEHOVAH notre Dieu nous le livra, et nous l’avons battu, lui, ses fils, et tout son peuple.
French Martin 1744 Mais l'Eternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui, ses enfants, et tout son peuple.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur notre Dieu nous a donné la victoire: nous les avons battus, lui, ses fils et toute son armée.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel, notre Dieu, nous le livra, et nous l'avons battu, lui, ses fils et tout son peuple.
French OST (Ostervald) Mais l'Éternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui, ses fils, et tout son peuple.
French OST - Osterwald Mais l'Éternel notre Dieu nous le livra, et nous l'avons battu, lui, ses fils, et tout son peuple.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur notre Dieu nous a donné la victoire: nous l’avons battu, lui, ses fils et toute son armée.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais l'Éternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le vainquîmes lui et ses fils et tout son peuple, nous emparant en même temps de toutes ses villes;
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel, notre Dieu, nous l’a livré et nous l’avons battu, lui, ses fils et tout son peuple.
French Vigouroux 1902 Bible et le Seigneur notre Dieu nous le livra ; et nous le défîmes avec ses enfants (fils) et tout son peuple.