Deuteronomy 18:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous leur donnerez également les premiers produits du sol en blé, vin nouveau et huile ainsi que la première laine que vous tondrez sur vos moutons ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous leur remettrez également les premiers produits du sol, blé, vin nouveau et huile, ainsi que la laine des premiers moutons que vous tondrez. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes moutons. |
| French (La Bible expliquée) | Vous leur remettrez également les premiers produits du sol, blé, vin nouveau et huile, ainsi que la laine des premiers moutons que vous tondrez. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton vin et de ton huile, et les prémices de la toison de ton petit bétail; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la tonte de ton menu bétail; |
| French Jerusalem 1998 | Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton vin nouveau et de ton huile, ainsi que les prémices de la tonte de ton petit bétail. |
| French Machaira 2012 | Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis; |
| French Martin 1744 | Tu leur donneras les prémices de ton froment, de ton vin et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu leur remettras également les premiers produits du sol, blé, vin nouveau et huile, ainsi que la première tonte des moutons. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, et les prémices de la toison de ton menu bétail; |
| French OST (Ostervald) | Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis; |
| French OST - Osterwald | Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous leur donnerez aussi les premiers produits du sol: le blé, le vin nouveau et l’huile, avec la première laine des moutons que vous tondrez. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu leur donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la tonte de tes moutons. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu lui donneras la première partie de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, ainsi que de la toison de tes brebis. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils lui donneront aussi les prémices du froment (blé), du vin et de l'huile, et une partie des laines lorsqu'ils feront tondre leurs brebis. |