Deuteronomy 15:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu les mangeras chaque année avec ta famille devant l’Eternel ton Dieu, au lieu que l’Eternel ton Dieu aura choisi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Chaque année, vous les mangerez en famille, au sanctuaire du Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu'il aura choisi.
French (Catholique Crampon 1923) mais tu le mangeras chaque année, toi et ta famille, devant Yahweh, ton Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi.
French (J.N. Darby) 1885 le mangeras, toi et ta maison, devant l'Éternel, ton Dieu, d'année en année, au lieu que l'Éternel aura choisi.
French (La Bible expliquée) Chaque année, vous les mangerez en famille, au sanctuaire du Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu'il aura choisi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu le mangeras chaque année, toi et ta famille, devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu le mangeras année après année, toi et ta famille, devant le Seigneur, ton Dieu, au lieu que le Seigneur choisira.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu les mangeras chaque année avec ta famille en présence de l'Eternel ton Dieu, au lieu que l'Eternel choisira.
French Jerusalem 1998 Tu le mangeras, toi et ta maison, chaque année, en présence de Yahvé ton Dieu au lieu choisi par Yahvé.
French Machaira 2012 Tu le mangeras, toi et ta famille, chaque année, devant YEHOVAH ton Dieu, au lieu que YEHOVAH aura choisi.
French Martin 1744 Tu le mangeras, toi et ta famille, chaque année en la présence de l'Eternel ton Dieu, au lieu que l'Eternel aura choisi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu le mangeras chaque année, toi et ta famille, devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Chaque année, vous les mangerez en famille, au lieu choisi par le Seigneur ton Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu le mangeras année après année, toi et ta famille, devant l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu que l'Éternel aura choisi.
French OST (Ostervald) Tu le mangeras, toi et ta famille, chaque année, devant l'Éternel ton Dieu, au lieu que l'Éternel aura choisi.
French OST - Osterwald Tu le mangeras, toi et ta famille, chaque année, devant l'Éternel ton Dieu, au lieu que l'Éternel aura choisi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chaque année, vous les mangerez avec votre famille, dans le lieu saint que le Seigneur votre Dieu aura choisi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 c'est devant l'Éternel, ton Dieu, que tu le mangeras chaque année, dans le lieu choisi par l'Éternel, toi et ta famille.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu le mangeras chaque année avec ta famille devant l'Eternel, ton Dieu, à l'endroit qu'il choisira.
French Vigouroux 1902 Bible mais tu les mangeras chaque année, toi et ta maison, en la présence du Seigneur ton Dieu, au lieu que le Seigneur aura choisi.