Deuteronomy 12:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous agirez tout autrement à l’égard de l’Eternel votre Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dans le culte rendu au Seigneur votre Dieu, vous n'imiterez pas les pratiques de ces nations; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous ne ferez pas ainsi à l’égard de Yahweh, votre Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Vous ne ferez pas ainsi à l'Éternel, votre Dieu; |
| French (La Bible expliquée) | Dans le culte rendu au Seigneur votre Dieu, vous n'imiterez pas les pratiques de ces nations; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous n'agirez pas ainsi à l'égard de l'Eternel, votre Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous n'agirez pas ainsi à l'égard du Seigneur, votre Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Vous ne ferez pas ainsi à l'égard de l'Eternel votre Dieu, |
| French Jerusalem 1998 | A l'égard de Yahvé votre Dieu vous agirez autrement. |
| French Machaira 2012 | Vous ne ferez pas ainsi à l’égard de YEHOVAH votre Dieu; |
| French Martin 1744 | Vous ne ferez pas ainsi à l'Eternel votre Dieu; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous n'agirez pas ainsi à l'égard de l'Eternel, votre Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pour rendre un culte au Seigneur votre Dieu, vous n'imiterez pas les pratiques de ces peuples; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous n'agirez pas ainsi à l'égard de l'Éternel, votre Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Vous ne ferez pas ainsi à l'égard de l'Éternel votre Dieu; |
| French OST - Osterwald | Vous ne ferez pas ainsi à l'égard de l'Éternel votre Dieu; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dans le culte rendu au Seigneur votre Dieu, vous n’agirez pas comme ces peuples. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ce n'est pas de la sorte que vous en agirez avec l'Éternel, votre Dieu; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Ce n’est pas ainsi que vous agirez envers l'Eternel, votre Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous ne vous conduirez pas comme ces nations à l'égard du Seigneur votre Dieu ; |