Deuteronomy 12:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (Catholique Crampon 1923) | Toutes les choses que je vous prescris, vous les observerez en les mettant en pratique, sans y rien ajouter et sans en rien retrancher. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Toutes les choses que je vous commande, vous prendrez garde à les pratiquer. Tu n'y ajouteras rien, et tu n'en retrancheras rien. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les choses que je vous ordonne; vous n'y ajouterez rien, et vous n'en retrancherez rien. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Toutes les choses que je vous prescris, vous les garderez pour les mettre en pratique. Tu n'y ajouteras ni n'en retrancheras rien. |
| French Machaira 2012 | Vous aurez soin de faire tout ce que je vous commande: Tu n’y ajouteras rien, et tu n’en retrancheras rien. |
| French Martin 1744 | Vous prendrez garde de faire tout ce que je vous commande. Tu n'y ajouteras rien, et tu n'en diminueras rien. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les choses que je vous ordonne; vous n'y ajouterez rien, et vous n'en retrancherez rien. |
| French OST (Ostervald) | Vous aurez soin de faire tout ce que je vous commande: Tu n'y ajouteras rien, et tu n'en retrancheras rien. |
| French OST - Osterwald | Vous aurez soin de faire tout ce que je vous commande: Tu n'y ajouteras rien, et tu n'en retrancheras rien. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Gardez pour les pratiquer tous les préceptes que je vous prescris, et n'y faites ni addition ni retranchement. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Fais seulement en l'honneur du Seigneur ce que je t'ordonne, sans y rien ajouter ni en rien enlever. |