Deuteronomy 12:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors l’Eternel votre Dieu choisira un lieu pour y faire habiter son nom ; c’est là que vous apporterez tout ce que je vous ordonne : vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes et vos offrandes prélevées sur le produit de votre travail et toutes les choses excellentes que vous offrirez à l’Eternel pour accomplir vos vœux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors vous apporterez au Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu'il aura choisi pour y manifester sa présence, tout ce que je vous ai dit: vos sacrifices complets, vos sacrifices de communion, la partie réservée de vos récoltes, vos dons volontaires, et tout ce que vous aurez décidé d'offrir au Seigneur pour accomplir vos vœux. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors dans le lieu que Yahweh, votre Dieu, choisira pour y faire habiter son nom, c’est là que vous présenterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes et vos sacrifices, vos dîmes et ce que votre main aura prélevé, et toutes les offrandes de choix pour l’accomplissement de vos vœux que vous ferez à Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | alors il y aura un lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire habiter son nom; là vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, et vos sacrifices, vos dîmes, et l'offrande élevée de vos mains, et tout le choix de vos voeux que vous aurez voués à l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Alors vous apporterez au Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu'il aura choisi pour y manifester sa présence, tout ce que je vous ai dit: vos sacrifices complets, vos sacrifices de communion, la partie réservée de vos récoltes, vos dons volontaires, et tout ce que vous aurez décidé d'offrir au Seigneur pour accomplir vos vœux. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors il y aura un lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à l'Eternel pour accomplir vos voeux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | c'est au lieu que le Seigneur, votre Dieu, choisira pour y faire demeurer son nom que vous apporterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prélèvements et les offrandes choisies dont vous ferez vœu au Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et dans le lieu que l'Eternel votre Dieu choisira pour faire habiter là son nom, c'est là que vous amènerez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes et ce que votre main aura prélevé et toute offrande de choix que vous ferez à l'Eternel pour accomplir vos vœux. |
| French Jerusalem 1998 | C'est au lieu choisi par Yahvé votre Dieu pour y faire habiter son nom que vous apporterez tout ce que je vous prescris, vos holocaustes et vos sacrifices, vos dîmes, les présents de vos mains et toutes les choses excellentes que vous aurez promises par voeu à Yahvé; |
| French Machaira 2012 | Alors, il y aura un lieu que YEHOVAH votre Dieu choisira pour y faire habiter son nom; c’est là que vous apporterez tout ce que je vous commande, vos offrande à brûler, vos sacrifices, vos dîmes, l’oblation de vos mains, et toute offrande de choix pour les vœux que vous aurez voués à YEHOVAH; |
| French Martin 1744 | Et il y aura un lieu que l'Eternel votre Dieu choisira pour y faire habiter son Nom; vous apporterez là tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, l'oblation élevée de vos mains, et tout ce qu'il y aura de plus exquis dans ce que vous aurez voué à l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors il y aura un lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à l'Eternel pour accomplir vos vœux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors vous apporterez au Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu'il aura choisi pour y faire résider son nom, tout ce que je vous ai dit: sacrifices complets, autres sacrifices, partie réservée de vos récoltes, dons volontaires, et tout ce que vous aurez décidé d'offrir au Seigneur pour accomplir vos vœux. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Là sera le lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire demeurer son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prélèvements et les offrandes choisies dont vous ferez vœu à l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Alors, il y aura un lieu que l'Éternel votre Dieu choisira pour y faire habiter son nom; c'est là que vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, l'oblation de vos mains, et toute offrande de choix pour les vœux que vous aurez voués à l'Éternel; |
| French OST - Osterwald | Alors, il y aura un lieu que l'Éternel votre Dieu choisira pour y faire habiter son nom; c'est là que vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, l'oblation de vos mains, et toute offrande de choix pour les vœux que vous aurez voués à l'Éternel; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors vous apporterez au Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu’il choisira pour y montrer sa présence, tout ce que je vous commande: vos sacrifices complets, vos sacrifices de communion, le dixième de vos récoltes et vos dons volontaires. Vous apporterez aussi tout ce que vous avez décidé d’offrir au Seigneur pour accomplir vos vœux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | alors, au lieu que vous choisira l'Éternel, votre Dieu, pour y fixer son nom, vous amènerez tout ce que je vous ai commandé, vos holocaustes et vos victimes, vos dîmes et les élévations de vos mains et le choix entier de vos oblations votives que vous aurez vouées à l'Éternel, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors il y aura un endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne: vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prélèvements et tout ce que vous aurez choisi d’offrir à l'Eternel pour accomplir vos vœux. |
| French Vigouroux 1902 Bible | dans le lieu que le Seigneur votre Dieu aura choisi pour y établir (sa gloire et) son nom. C'est là que vous apporterez, selon l'ordre que je vous prescris, vos holocaustes, vos hosties, vos dîmes, et les prémices desœuvres de vos mains, et tout ce qu'il y aura de meilleur dans les dons que vous aurez fait vœu d'offrir au Seigneur. |