Deuteronomy 11:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Oui, c’est de vos propres yeux que vous avez vu toutes les œuvres extraordinaires que l’Eternel a accomplies.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Oui, vous avez été témoins des interventions grandioses du Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Car vos yeux ont vu toutes les grandes œuvres que Yahweh a faites.
French (J.N. Darby) 1885 car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande oeuvre de l'Éternel, qu'il a faite.
French (La Bible expliquée) Oui, vous avez été témoins des interventions grandioses du Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car ce sont vos propres yeux qui ont vu toute la grande œuvre que le Seigneur a faite.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car ce sont vos yeux qui ont vu toutes les grandes œuvres que l'Eternel a faites.
French Jerusalem 1998 Ce sont vos yeux à vous qui ont vu cette grande oeuvre de Yahvé.
French Machaira 2012 Car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande œuvre que YEHOVAH a faite.
French Martin 1744 Mais ce sont vos yeux qui ont vu toutes les grandes œuvres que l'Eternel a faites.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, vous avez été témoins des interventions grandioses du Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande œuvre que l'Éternel a faite.
French OST (Ostervald) Car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande œuvre que l'Éternel a faite.
French OST - Osterwald Car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande oeuvre que l'Éternel a faite.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, vous avez vu de vos yeux les grandes actions du Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car vos yeux ont vu tous les grands faits accomplis par l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Oui, ce sont vos yeux qui ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites.
French Vigouroux 1902 Bible Vous avez vu de vos yeux toutes ces œuvres merveilleuses que le Seigneur a faites,