Deuteronomy 11:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car vous allez bientôt franchir le Jourdain pour aller à la conquête du pays que l’Eternel votre Dieu vous donne. Vous en prendrez possession et vous y habiterez. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous êtes sur le point de traverser le Jourdain pour gagner le pays que le Seigneur votre Dieu vous donne. Vous vous en emparerez pour vous y installer. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que Yahweh, votre Dieu, vous donne; vous le posséderez et vous y habiterez. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car vous allez passer le Jourdain pour entrer, pour posséder le pays que l'Éternel, votre Dieu, vous donne; et vous le possèderez, et vous y habiterez. |
| French (La Bible expliquée) | Vous êtes sur le point de traverser le Jourdain pour gagner le pays que le Seigneur votre Dieu vous donne. Vous vous en emparerez pour vous y installer. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car vous passez le Jourdain pour aller prendre possession du pays que le Seigneur, votre Dieu, vous donne; vous en prendrez possession et vous y habiterez. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car vous allez passer le Jourdain pour prendre possession du pays que l'Eternel votre Dieu vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez. |
| French Jerusalem 1998 | Car vous allez passer le Jourdain, pour venir prendre possession du pays que Yahvé votre Dieu vous donne. Vous le posséderez, vous y demeurerez, |
| French Machaira 2012 | Car vous allez passer le Jourdain, pour entrer en possession du pays que YEHOVAH votre Dieu vous donne; et vous le posséderez, et vous y habiterez. |
| French Martin 1744 | Car vous allez passer le Jourdain, pour entrer au pays que l'Eternel votre Dieu vous donne pour le posséder; vous le posséderez, et vous y habiterez. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous êtes sur le point de traverser le Jourdain pour gagner le pays que le Seigneur votre Dieu vous donne. Vous vous en emparerez pour vous y installer. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car vous passez le Jourdain pour aller prendre possession du pays que l'Éternel, votre Dieu, vous donne; vous en prendrez possession et vous y habiterez. |
| French OST (Ostervald) | Car vous allez passer le Jourdain, pour entrer en possession du pays que l'Éternel votre Dieu vous donne; et vous le posséderez, et vous y habiterez. |
| French OST - Osterwald | Car vous allez passer le Jourdain, pour entrer en possession du pays que l'Éternel votre Dieu vous donne; et vous le posséderez, et vous y habiterez. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous traverserez bientôt le Jourdain pour aller posséder le pays que le Seigneur Dieu vous donne. Vous le posséderez et vous y habiterez. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car vous allez passer le Jourdain pour marcher à la conquête du pays que l'Éternel, votre Dieu, vous donne, et vous en ferez la conquête et vous y établirez. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. Vous le posséderez et vous y habiterez. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car vous passerez le Jourdain pour posséder la terre que le Seigneur votre Dieu doit vous donner, afin que vous en soyez les maîtres et qu'elle soit votre héritage. |