Deuteronomy 11:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tout endroit sur lequel vous poserez le pied vous appartiendra, votre territoire s’étendra du désert jusqu’au Liban, et de l’Euphrate jusqu’à la mer Méditerranée. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tous les endroits où vous poserez le pied seront à vous: votre pays s'étendra à partir du désert et comprendra même le Liban, entre l'Euphrate, le grand fleuve, à l'est, et la mer Méditerranée, à l'ouest. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tout lieu que foulera la plante de vos pieds sera à vous; votre frontière s’étendra du désert au Liban, et du fleuve de l’Euphrate jusqu’à la mer occidentale. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre limite sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu'à la mer d'occident. |
| French (La Bible expliquée) | Tous les endroits où vous poserez le pied seront à vous: votre pays s'étendra à partir du désert et comprendra même le Liban, entre l'Euphrate, le grand fleuve, à l'est, et la mer Méditerranée, à l'ouest. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tout lieu que fouleront vos pieds vous appartiendra: votre territoire s'étendra du désert au Liban et du Fleuve, l'Euphrate, jusqu'à la mer occidentale. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous; votre frontière s'étendra du désert au Liban, du fleuve, le fleuve d'Euphrate, à la mer occidentale. |
| French Jerusalem 1998 | Tout lieu que foulera la plante de vos pieds sera vôtre; depuis le désert, depuis le Liban, depuis le Fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu'à la mer Occidentale s'étendra votre territoire. |
| French Machaira 2012 | Tout lieu que foulera la plante de votre pied, sera à vous; votre frontière sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve de l’Euphrate, jusqu’à la mer occidentale. |
| French Martin 1744 | Tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied sera à vous; vos frontières seront du désert au Liban; [et] depuis le fleuve, qui est le fleuve d'Euphrate, jusqu'à la mer d'Occident. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tous les endroits où vous poserez le pied seront à vous: votre pays s'étendra du désert au Liban, de l'Euphrate à la Méditerranée. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale. |
| French OST (Ostervald) | Tout lieu que foulera la plante de votre pied, sera à vous; votre frontière sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve de l'Euphrate, jusqu'à la mer occidentale. |
| French OST - Osterwald | Tout lieu que foulera la plante de votre pied, sera à vous; votre frontière sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve de l'Euphrate, jusqu'à la mer occidentale. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tous les endroits où vous marcherez seront à vous. Votre territoire ira du désert, au sud, jusqu’aux montagnes du Liban, au nord. Il s’étendra du fleuve Euphrate, à l’est, jusqu’à la mer Méditerranée, à l’ouest. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | tout lieu où vous marquerez la plante de vos pieds sera à vous; votre frontière ira du Désert au Liban, du Fleuve de l'Euphrate à la Mer occidentale; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tout endroit que foulera la plante de votre pied vous appartiendra: votre frontière s'étendra du désert au Liban et de l'Euphrate jusqu'à la mer Méditerranée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tout lieu où vous aurez mis le pied sera à vous. Les confins de votre pays seront depuis le désert, depuis le Liban, depuis le grand fleuve d'Euphrate, jusqu'à la mer occidentale. |