Deuteronomy 11:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous les inscrirez sur les poteaux de votre maison et sur les montants de vos portes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous les écrirez sur les montants de porte de vos maisons et sur les portes de vos villes.
French (Catholique Crampon 1923) Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes:
French (J.N. Darby) 1885 et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes,
French (La Bible expliquée) Vous les écrirez sur les montants de porte de vos maisons et sur les portes de vos villes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et aux portes de tes villes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur les portes,
French Jerusalem 1998 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes,
French Machaira 2012 Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison et sur tes portes;
French Martin 1744 Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous les écrirez sur les montants de porte de vos maisons et sur les portes de vos villes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
French OST (Ostervald) Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison et sur tes portes;
French OST - Osterwald Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison et sur tes portes;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous les écrirez sur les montants de la porte de vos maisons et sur les portes de vos villes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et inscris-les sur les piliers de ta maison et à tes portes,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et sur les portes de tes villes.
French Vigouroux 1902 Bible Ecris-les sur les poteaux et sur les portes de ta maison ;