Deuteronomy 11:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu aimeras donc l’Eternel ton Dieu, et tu obéiras en tout temps à ce qu’il t’a ordonné : à ses lois, ses ordonnances, et ses commandements. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Aimez le Seigneur votre Dieu, servez-le et mettez toujours en pratique ses lois, ses règles et ses commandements. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu aimeras Yahweh, ton Dieu, et tu observeras ce qu’il demande de toi, ses lois, ses ordonnances et ses commandements, tous les jours de ta vie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | aimeras donc l'Éternel, ton Dieu, et tu garderas ce qu'il te donne à garder, et ses statuts, et ses ordonnances, et ses commandements, toujours. |
| French (La Bible expliquée) | Aimez le Seigneur votre Dieu, servez-le et mettez toujours en pratique ses lois, ses règles et ses commandements. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, et tu garderas toujours ses observances, ses prescriptions, ses règles et ses commandements. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu aimeras l'Eternel ton Dieu et tu garderas toujours ce qu'il ordonne de garder, ses statuts, ses lois et ses commandements. |
| French Jerusalem 1998 | Tu aimeras Yahvé ton Dieu et tu garderas toujours ses observances, ses lois, coutumes et commandements. |
| French Machaira 2012 | Aime donc YEHOVAH ton Dieu, et garde toujours ce qu’il veut que tu gardes, ses statuts, ses lois et ses commandements. |
| French Martin 1744 | Aime donc l'Eternel ton Dieu, et garde toujours ce qu'il veut que tu gardes, ses statuts, ses lois, et ses commandements. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu aimeras le Seigneur ton Dieu. Mets chaque jour en pratique ses décrets, ses règles et ses commandements. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses prescriptions, ses ordonnances et ses commandements. |
| French OST (Ostervald) | Aime donc l'Éternel ton Dieu, et garde toujours ce qu'il veut que tu gardes, ses statuts, ses lois et ses commandements. |
| French OST - Osterwald | Aime donc l'Éternel ton Dieu, et garde toujours ce qu'il veut que tu gardes, ses statuts, ses lois et ses commandements. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Moïse dit: Aimez le Seigneur votre Dieu, obéissez chaque jour à ce qu’il vous dit, à ses lois, à ses règles et à ses commandements. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Aime donc l'Éternel, ton Dieu, et observe ce qu'il veut qu'on observe, et ses statuts et ses lois et ses commandements, dans tous les temps. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, et tu respecteras toujours ses ordres, ses prescriptions, ses règles et ses commandements. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Aime donc le Seigneur ton Dieu, et garde en tout temps ses préceptes et ses cérémonies, ses lois et ses ordonnances. |