Deuteronomy 10:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il rend justice à l’orphelin et à la veuve et témoigne son amour à l’étranger en lui assurant le pain et le vêtement. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il prend la défense des orphelins et des veuves, et il manifeste son amour pour les étrangers installés chez vous, en leur donnant de la nourriture et des vêtements. |
| French (Catholique Crampon 1923) | qui fait droit à l’orphelin et à la veuve, qui aime l’étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements. |
| French (J.N. Darby) 1885 | qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, et qui aime l'étranger pour lui donner le pain et le vêtement. |
| French (La Bible expliquée) | Il prend la défense des orphelins et des veuves, et il manifeste son amour pour les étrangers installés chez vous, en leur donnant de la nourriture et des vêtements. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | qui défend le droit de l'orphelin et de la veuve, qui aime l'immigré et lui donne du pain et un manteau. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | qui fait droit à l'orphelin et à la veuve et qui aime l'étranger, lui donnant pain et vêtement. |
| French Jerusalem 1998 | C'est lui qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, et il aime l'étranger, auquel il donne pain et vêtement. |
| French Machaira 2012 | Qui fait droit à l’orphelin et à la veuve, qui aime l’étranger, pour lui donner la nourriture et le vêtement. |
| French Martin 1744 | Qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger, pour lui donner de quoi se nourrir, et de quoi se vêtir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il prend la défense des orphelins et des veuves. Il manifeste son amour pour l'immigré installé chez vous en lui donnant de la nourriture et des vêtements. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'immigrant et lui donne nourriture et vêtement. |
| French OST (Ostervald) | Qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger, pour lui donner la nourriture et le vêtement. |
| French OST - Osterwald | Qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger, pour lui donner la nourriture et le vêtement. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il prend la défense des orphelins et des veuves. Il montre son amour pour les étrangers installés chez vous en leur donnant de la nourriture et des vêtements. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | qui fait droit à l'orphelin et à la veuve et aime l'étranger et lui donne nourriture et vêtement. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | il fait droit à l'orphelin et à la veuve, il aime l'étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements. |
| French Vigouroux 1902 Bible | qui fait justice à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger, et qui lui donne de quoi vivre et de quoi se vêtir. |