Deuteronomy 10:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici : le ciel, et même les cieux les plus élevés, appartiennent à l’Eternel ton Dieu ainsi que la terre et tout ce qu’elle contient. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Au Seigneur votre Dieu appartiennent le ciel immense, la terre et tout ce qu'elle abrite. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vois! A Yahweh, ton Dieu, appartiennent le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Voici, à l'Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux, et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui est en elle. |
| French (La Bible expliquée) | Au Seigneur votre Dieu appartiennent le ciel immense, la terre et tout ce qu'elle abrite. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici, à l'Eternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est au Seigneur, ton Dieu, qu'appartiennent le ciel et le ciel du ciel, la terre et tout ce qui s'y trouve. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Voici, à l'Eternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle contient. |
| French Jerusalem 1998 | C'est bien à Yahvé ton Dieu qu'appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui s'y trouve. |
| French Machaira 2012 | Voici, à YEHOVAH ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est. |
| French Martin 1744 | Voici, les cieux, et les cieux des cieux appartiennent à l'Eternel ton Dieu; la terre aussi, et tout ce qui [est] en elle. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici, à l'Eternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Au Seigneur ton Dieu appartiennent les cieux immenses, la terre et tout ce qu'elle abrite. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici qu'à l'Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui s'y trouve. |
| French OST (Ostervald) | Voici, à l'Éternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est. |
| French OST - Osterwald | Voici, à l'Éternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, le Seigneur votre Dieu est le maître du ciel immense, de la terre et de tout ce qu’elle contient. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Voici, à l'Éternel, ton Dieu, appartiennent les Cieux et les Cieux des Cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici, c’est à l'Eternel, ton Dieu, qu’appartiennent le ciel et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle contient, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu vois que le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qu'elle contient appartiennent au Seigneur ton Dieu. |