Deuteronomy 1:35 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) « Aucun des hommes de cette génération rebelle ne verra le beau pays que j’ai promis par serment à vos ancêtres,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Je jure qu'aucun des hommes de cette génération mauvaise n'entrera dans le bon pays que j'ai promis de donner à leurs ancêtres.
French (Catholique Crampon 1923) «Aucun des hommes de cette génération mauvaise ne verra le bon pays que j’ai juré de donner à vos pères,
French (J.N. Darby) 1885 Si aucun de ces hommes, de cette génération méchante, voit ce bon pays que j'ai juré de donner à vos pères!...
French (La Bible expliquée) « Je jure qu'aucun des hommes de cette génération mauvaise n'entrera dans le bon pays que j'ai promis de donner à leurs ancêtres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos pères,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Aucun homme de cette génération mauvaise ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos pères,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Si aucun des hommes de cette race méchante voit le bon pays que j'ai juré de donner à leurs pères,
French Jerusalem 1998 "Pas un seul de ces hommes, de cette génération perverse, ne verra cet heureux pays que j'ai juré de donner à vos pères,
French Machaira 2012 Aucun des hommes de cette méchante génération ne verra ce bon pays que j’ai juré de donner à vos pères,
French Martin 1744 Si aucun des hommes de cette méchante génération voit ce bon pays que j'ai juré de donner à vos pères.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos pères,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Je jure qu'aucun des hommes de cette génération mauvaise n'entrera dans le bon pays que j'ai promis de donner à leurs pères.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai fait serment de donner à vos pères,
French OST (Ostervald) Aucun des hommes de cette méchante génération ne verra ce bon pays que j'ai juré de donner à vos pères,
French OST - Osterwald Aucun des hommes de cette méchante génération ne verra ce bon pays que j'ai juré de donner à vos pères,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Je le jure, personne de cette génération mauvaise ne verra le bon pays que j’ai promis de donner à vos ancêtres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pas un de ces hommes dans cette race méchante ne verra ce beau pays que je promis par serment, de donner à leurs pères,
French S21 2007 (Bible Segond 21) ‘Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos ancêtres,
French Vigouroux 1902 Bible Nul des hommes de cette race criminelle ne verra l'excellente terre que j'avais juré de donner un jour à vos pères ;