Deuteronomy 1:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quand l’Eternel entendit vos propos, il s’est irrité et a fait ce serment : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur a entendu vos plaintes. Dans sa colère, il a déclaré: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh entendit le bruit de vos paroles et, dans sa colère, il jura, en disant: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel entendit la voix de vos paroles et fut courroucé, et jura, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur a entendu vos plaintes. Dans sa colère, il a déclaré: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel entendit le bruit de vos paroles. Il s'irrita, et jura, en disant: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur vous a entendus. Dans sa colère, il a juré: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel entendit vos paroles et s'irrita et jura disant: |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé entendit le son de vos paroles et dans sa colère il fit ce serment: |
| French Machaira 2012 | Alors YEHOVAH entendit la voix de vos paroles, et s’irrita, et jura, en disant: |
| French Martin 1744 | Et l'Eternel ouït la voix de vos paroles, et se mit en grande colère, et jura, disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel entendit le bruit de vos paroles. Il s'irrita, et jura, en disant: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors le Seigneur a entendu vos plaintes. Dans sa colère, il déclara: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel entendit le bruit de vos paroles. Dans son indignation, il fit serment en ces termes: |
| French OST (Ostervald) | Alors l'Éternel entendit la voix de vos paroles, et se courrouça, et jura, en disant: |
| French OST - Osterwald | Alors l'Éternel entendit la voix de vos paroles, et s'irrita, et jura, en disant: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur a entendu ce que vous avez dit. Il s’est mis en colère et il a dit: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel entendit vos propos et se courrouça et prononça ce serment : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »L'Eternel a entendu vos paroles. Il s’est irrité et a juré: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur, ayant donc entendu vos murmures, s'irrita et dit avec serment : |