Deuteronomy 1:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais vous avez refusé de vous y rendre et vous avez désobéi à l’Eternel votre Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pourtant vous avez désobéi aux ordres du Seigneur votre Dieu en refusant d'y aller. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Cependant vous ne voulûtes point monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de Yahweh, votre Dieu. Vous murmurâtes dans vos tentes, en disant: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais vous ne voulûtes pas monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l'Éternel, votre Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Pourtant vous avez désobéi aux ordres du Seigneur votre Dieu en refusant d'y aller. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, votre Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais vous n'avez pas voulu y monter; vous avez été rebelles aux ordres du Seigneur, votre Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et vous ne voulûtes pas monter et vous résistâtes à l'Eternel votre Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Mais vous avez refusé d'y monter et vous avez été rebelles à la voix de Yahvé votre Dieu, |
| French Machaira 2012 | Mais vous n’avez point voulu y monter, et vous avez été rebelles au commandement de YEHOVAH votre Dieu; |
| French Martin 1744 | Mais vous refusâtes d'y monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l'Eternel votre Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, votre Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Hélas, vous n'y êtes pas montés. Vous avez désobéi aux ordres du Seigneur votre Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais vous n'avez pas voulu y monter et vous avez été rebelles à l'ordre de l'Éternel, votre Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l'Éternel votre Dieu; |
| French OST - Osterwald | Mais vous n'avez point voulu y monter, et vous avez été rebelles au commandement de l'Éternel votre Dieu; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais vous avez refusé d’y entrer. Ainsi, vous vous êtes révoltés contre les ordres du Seigneur votre Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais vous ne voulûtes pas y monter, et vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Éternel, votre Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais vous n’avez pas voulu y monter et vous vous êtes révoltés contre l'ordre de l'Eternel, votre Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais vous ne voulûtes point y aller ; et étant incrédules à la parole du Seigneur notre Dieu, |