Deuteronomy 1:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils ont pris la direction de la montagne et sont arrivés jusqu’à la vallée d’Eshkol qu’ils ont explorée.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils ont pris la direction de la région montagneuse et ils ont gagné le vallon d'Èchekol, qu'ils ont exploré.
French (Catholique Crampon 1923) Ils partirent et, après avoir traversé la montagne, ils arrivèrent à la vallée d’Escol et l’explorèrent.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils se tournèrent, et montèrent dans la montagne, et vinrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et explorèrent le pays.
French (La Bible expliquée) Ils ont pris la direction de la région montagneuse et ils ont gagné le vallon d'Èchekol, qu'ils ont exploré.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, qu'ils explorèrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils sont repartis, sont montés dans la montagne et sont arrivés jusqu'à l'oued Eshkol, qu'ils ont inspecté.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils partirent et montèrent à la montagne, et ils arrivèrent jusqu'à la vallée d'Escol et l'explorèrent.
French Jerusalem 1998 Ils prirent la direction de la montagne, y montèrent et atteignirent le val d'Eshkol qu'ils espionnèrent.
French Machaira 2012 Et ils se mirent en chemin, et montèrent vers la montagne, et vinrent jusqu’au torrent d’Eshcol, et explorèrent le pays.
French Martin 1744 Et ils se mirent en chemin, et étant montés en la montagne ils vinrent jusqu'au torrent d'Escol, et reconnurent le pays.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, qu'ils explorèrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils sont montés dans la montagne et ils ont gagné le vallon d'Èchekol, qu'ils ont parcouru.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils s'avancèrent, montèrent vers la montagne et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Échkol, qu'ils inspectèrent.
French OST (Ostervald) Et ils se mirent en chemin, et montèrent vers la montagne, et vinrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et explorèrent le pays.
French OST - Osterwald Et ils se mirent en chemin, et montèrent vers la montagne, et vinrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et explorèrent le pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils ont pris la direction de la région montagneuse. Ils sont arrivés dans la vallée d’Èchekol et ils ont cherché à connaître cette région.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils partirent et gravirent la montagne, et s'avancèrent jusqu'à la vallée d'Escol, et ils firent la reconnaissance de ce pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils sont partis, ont traversé la montagne et sont arrivés jusqu'à la vallée d'Eshcol, qu'ils ont explorée.
French Vigouroux 1902 Bible qui, s'étant mis en route, et ayant passé les montagnes, vinrent jusqu'à la vallée de la Grappe de raisin ; et, après avoir exploré le pays,