Deuteronomy 1:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que l’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, vous rende mille fois plus nombreux encore, et qu’il vous bénisse comme il vous l’a promis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je souhaite que le Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, vous rende encore mille fois plus nombreux et vous bénisse comme il l'a promis! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Que Yahweh, le Dieu de vos pères, vous fasse croître encore mille fois plus, et qu’il vous bénisse comme il vous l’a promis! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que l'Éternel, le Dieu de vos pères, ajoute à votre nombre mille fois ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l'a dit! |
| French (La Bible expliquée) | Je souhaite que le Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, vous rende encore mille fois plus nombreux et vous bénisse comme il l'a promis! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que le Seigneur, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant et qu'il vous bénisse, comme il vous l'a dit! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous fasse croître encore mille fois plus et qu'il vous bénisse comme il vous l'a dit. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé le Dieu de vos pères vous multipliera mille fois autant et vous bénira comme il vous l'a dit! |
| French Machaira 2012 | Que YEHOVAH, le Dieu de vos pères, vous fasse croître encore mille fois autant, et qu’il vous bénisse comme il vous l’a dit. |
| French Martin 1744 | Que l'Eternel le Dieu de vos pères vous fasse croître mille fois au delà de ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l'a dit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que le Seigneur, le Dieu de vos pères, vous rende encore mille fois plus nombreux et vous bénisse comme il vous l'a dit! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant et qu'il vous bénisse comme il vous l'a dit! |
| French OST (Ostervald) | Que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous fasse croître encore mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a dit. |
| French OST - Osterwald | Que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous fasse croître encore mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a dit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je souhaite que le Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, vous rende encore mille fois plus nombreux. Je souhaite qu’il vous bénisse comme il l’a promis. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Que l'Éternel, Dieu de vos pères, augmente mille fois votre nombre présent, et qu'il vous bénisse, comme Il vous l'a promis. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que l'Eternel, le Dieu de vos ancêtres, vous augmente 1000 fois autant et vous bénisse comme il vous l'a promis! |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Que le Seigneur, le Dieu de vos pères, ajoute encore à ce nombre plusieurs milliers, et qu'il vous bénisse selon qu'il l'a promis.) |