Daniel 9:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tout le peuple d’Israël a transgressé ta Loi et s’est détourné pour ne pas entendre ta voix. Alors la malédiction et toutes les imprécations inscrites dans la Loi de Moïse, ton serviteur, se sont déversées sur nous, parce que nous avons péché contre Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le peuple d'Israël en entier a violé ta loi et s'est détourné pour ne pas écouter tes instructions. Alors, à cause de nos désobéissances, la malédiction promise dans la loi de Moïse, ton serviteur, s'est déversée sur nous. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tout Israël a transgressé votre loi et s’est détourné pour ne pas écouter votre voix; alors se sont répandues sur nous la malédiction et l’imprécation qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre lui. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tout Israël a transgressé ta loi et s'est détourné en n'écoutant pas ta voix. Alors ont été versés sur nous l'exécration et le serment qui sont écrits dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre lui; |
| French (La Bible expliquée) | Le peuple d'Israël en entier a violé ta loi et s'est détourné pour ne pas écouter tes instructions. Alors, à cause de nos désobéissances, la malédiction promise dans la loi de Moïse, ton serviteur, s'est déversée sur nous. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tout Israël a transgressé ta loi, et s'est détourné pour ne pas écouter ta voix. Alors se sont répandues sur nous les malédictions et les imprécations qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tout Israël a passé outre à ta loi et s'est écarté, sans t'écouter. Alors se sont répandues sur nous les malédictions liées aux serments qui sont écrits dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tout Israël a transgressé ta loi et s'est détourné pour ne point obéir à ta voix; et sur nous se sont déversées la malédiction et l'imprécation qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre lui. |
| French Jerusalem 1998 | Tout Israël a transgressé ta loi, a déserté sans écouter ta voix, et se sont répandues sur nous la malédiction et l'imprécation inscrites dans la loi de Moïse, le serviteur de Dieu - car nous avons péché contre lui. |
| French Machaira 2012 | Tout Israël a transgressé ta loi et s’est détourné pour ne point écouter ta voix. Et la malédiction et les serments, qui sont écrits dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, ont fondu sur nous, parce que nous avons péché contre lui. |
| French Martin 1744 | Et tous ceux d'Israël ont transgressé ta Loi, et se sont détournés pour n'écouter point ta voix; c'est pourquoi l'exécration et le serment écrit dans la Loi de Moïse, serviteur de Dieu, ont fondu sur nous; car nous avons péché contre [Dieu]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tout Israël a transgressé ta loi, et s'est détourné pour ne pas écouter ta voix. Alors se sont répandues sur nous les malédictions et les imprécations qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tout Israël s'est détourné de ton enseignement pour ne pas écouter tes instructions. Alors, parce que nous avons péché contre toi, la malédiction promise dans l'enseignement de Moïse, ton serviteur, s'est déversée sur nous. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tout Israël a transgressé ta loi et s'est écarté sans écouter ta voix. Alors se sont répandus sur nous les imprécations et les serments qui sont écrits dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Tout Israël a transgressé ta loi et s'est détourné pour ne point écouter ta voix. Et la malédiction et les serments, qui sont écrits dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, ont fondu sur nous, parce que nous avons péché contre lui. |
| French OST - Osterwald | Tout Israël a transgressé ta loi et s'est détourné pour ne point écouter ta voix. Et la malédiction et les serments, qui sont écrits dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, ont fondu sur nous, parce que nous avons péché contre lui. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tout le peuple d’Israël a désobéi à ta loi. Il s’est éloigné de toi pour ne pas écouter tes enseignements. Nous avons péché contre toi, notre Dieu. Alors la malédiction contenue dans la loi de Moïse, ton serviteur, est tombée sur nous. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tout Israël a transgressé ta loi, et s'est détourné pour ne point écouter ta voix; et sur nous a été versée la malédiction et l'exécration consignée dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Lui. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tout Israël a transgressé ta loi et s'est détourné pour ne pas t'écouter. Alors se sont déversées sur nous les malédictions et les imprécations qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tout Israël a transgressé votre loi et s'est détourné pour ne pas entendre votre voix ; et la malédiction (a distillé sur nous) et l'exécration qui est décrite dans le livre de Moïse, serviteur de Dieu, a découlé sur nous, parce que nous avons péché contre Dieu. |