Daniel 8:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis elle s’est brisée et quatre cornes ont poussé à sa place : celles-ci représentent quatre royaumes issus de cette nation, qui, cependant, n’auront pas la même puissance.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque la corne fut brisée, quatre autres cornes poussèrent à sa place: ce sont quatre royaumes qui prendront la place du précédent, mais qui n'auront pas sa puissance.
French (Catholique Crampon 1923) Si cette corne s’est brisée, et si quatre cornes se sont dressées à sa place; c’est que quatre royautés s’élèveront de cette nation, mais sans avoir la même force.
French (J.N. Darby) 1885 et qu'elle ait été brisée et que quatre autres cornes se soient élevées à sa place, c'est que quatre royaumes s'élèveront de la nation, mais non avec sa puissance.
French (La Bible expliquée) Lorsque la corne fut brisée, quatre autres cornes poussèrent à sa place: ce sont quatre royaumes qui prendront la place du précédent, mais qui n'auront pas sa puissance.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les quatre cornes qui se sont élevées pour remplacer cette corne brisée, ce sont quatre royaumes qui s'élèveront de cette nation, mais qui n'auront pas autant de force.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les quatre qui se dressèrent à sa place quand elle fut brisée, ce sont quatre royaumes qui se dresseront à partir de cette nation, mais qui n'auront pas sa force.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quant à ce qu'elle s'est brisée et que quatre cornes se sont élevées à sa place, c'est que quatre royautés s'élèveront de cette nation, mais non pas avec la même force.
French Jerusalem 1998 La corne brisée et les quatre cornes qui ont poussé à sa place, sont quatre royaumes issus de sa nation mais qui n'auront pas sa force.
French Machaira 2012 Et cette corne s’étant brisée, les quatre cornes qui se sont élevées à sa place sont quatre rois qui s’élèveront de cette nation, mais ils n’auront pas sa force.
French Martin 1744 Et ce qu'elle s'est rompue, et que quatre [cornes] sont venues en sa place, ce sont quatre Royaumes, qui s'établiront de cette nation; mais non pas selon la force de cette [corne.]
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les quatre cornes qui se sont élevées pour remplacer cette corne brisée, ce sont quatre royaumes qui s'élèveront de cette nation, mais qui n'auront pas autant de force.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque la corne fut brisée, quatre autres cornes poussèrent à sa place: ce sont quatre royaumes qui se lèveront de ce pays, mais qui n'auront pas sa puissance.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Elle fut brisée et les quatre qui s'élevèrent à sa place sont quatre royaumes qui s'élèveront de cette nation, mais qui n'auront pas sa force.
French OST (Ostervald) Et cette corne s'étant brisée, les quatre cornes qui se sont élevées à sa place sont quatre rois qui s'élèveront de cette nation, mais ils n'auront pas sa force.
French OST - Osterwald Et cette corne s'étant brisée, les quatre cornes qui se sont élevées à sa place sont quatre rois qui s'élèveront de cette nation, mais ils n'auront pas sa force.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand cette corne a été cassée, quatre autres cornes ont poussé à sa place. Ce sont les quatre royaumes qui remplaceront le premier, mais ils ne seront pas aussi puissants que lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et la corne brisée et remplacée par quatre cornes, marque que quatre royaumes naîtront de ce peuple dont ils n'auront cependant pas la puissance.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les quatre cornes qui l’ont remplacée, une fois qu’elle a été brisée, ce sont quatre royaumes qui surgiront de cette nation, mais sans avoir autant de force qu’elle.
French Vigouroux 1902 Bible Les quatre cornes qui se sont élevées après que la première a été rompue sont quatre rois qui s'élèveront de sa nation, mais non avec sa force ;