Daniel 7:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après cela, je continuai à regarder et je vis un autre animal qui ressemblait à un léopard, avec quatre ailes d’oiseaux sur le dos et quatre têtes. Le pouvoir lui fut donné.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je continuai de regarder et je vis une autre bête, qui ressemblait à un léopard; elle avait quatre ailes d'oiseau sur le dos, ainsi que quatre têtes, et elle reçut un pouvoir de domination.
French (Catholique Crampon 1923) Après cela, je regardais, et voici une autre bête semblable a un léopard; elle avait sur son dos quatre ailes d’oiseau, et la bête avait quatre têtes; et la domination lui fut donnée.
French (J.N. Darby) 1885 Après cela, je vis, et en voici une autre, -comme un léopard; et elle avait quatre ailes d'oiseau sur son dos; et la bête avait quatre têtes; et la domination lui fut donnée.
French (La Bible expliquée) Je continuai de regarder et je vis une autre bête, qui ressemblait à un léopard; elle avait quatre ailes d'oiseau sur le dos, ainsi que quatre têtes, et elle reçut un pouvoir de domination.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après cela je regardai, et voici, un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après cela, j'en vis une autre, comme un léopard, qui avait sur le dos quatre ailes d'oiseau; cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Après celle-là, je contemplais, et en voici une autre comme un léopard; elle avait sur son dos quatre ailes d'oiseau; et cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French Jerusalem 1998 Ensuite, je regardai et voici: une autre bête pareille à un léopard, portant sur les flancs quatre ailes d'oiseau; elle avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French Machaira 2012 Après cela, je regardais et voici, une autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes d’oiseau; cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French Martin 1744 Après celle-là je regardai, et voici une autre bête, semblable à un léopard, qui avait sur son dos quatre ailes d'oiseau, et cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après cela je regardai, et voici, un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je continuai de regarder et voici une autre bête, comme un léopard; cette bête avait quatre ailes d'oiseau sur le dos, ainsi que quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après cela je regardais, et voici: une autre comme un léopard avait sur le dos quatre ailes d'un oiseau; cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French OST (Ostervald) Après cela, je regardais et voici, une autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes d'oiseau; cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French OST - Osterwald Après cela, je regardais et voici, une autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes d'oiseau; cette bête avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après cela, je regarde et je vois une autre bête. Elle ressemble à un léopard. Elle a quatre ailes d’oiseau sur le dos et quatre têtes. Elle reçoit le pouvoir de dominer le monde.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Après celui-ci, je regardais toujours, et voici un autre animal tel qu'une panthère, et il portait quatre ailes d'oiseau sur sa croupe, et l'animal avait quatre têtes, et l'empire lui fut donné.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après cela, j’ai vu une autre bête, qui ressemblait à un léopard. Elle avait quatre ailes sur le dos, comme celles d’un oiseau. Cette bête avait quatre têtes et la domination lui a été donnée.
French Vigouroux 1902 Bible Après cela je regardais, et voici, une autre était comme un léopard ; et elle avait au-dessus d'elle quatre ailes comme un oiseau ; cette bête avait quatre têtes, et la puissance lui fut donnée.