Daniel 7:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais la royauté sera donnée aux membres du peuple saint du Très-Haut et ils la posséderont pour toujours, éternellement. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après eux, le peuple qui appartient en propre au Dieu très-haut recevra la royauté et il la conservera à tout jamais.”
French (Catholique Crampon 1923) mais les Saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume pour l’éternité, pour une éternité d’éternités.
French (J.N. Darby) 1885 et les saints des lieux très-hauts recevront le royaume, et posséderont le royaume à jamais, et aux siècles des siècles.
French (La Bible expliquée) Après eux, le peuple qui appartient en propre au Dieu très-haut recevra la royauté et il la conservera à tout jamais.”
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) mais les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) mais les saints du Très-Haut recevront la royauté, ils posséderont la royauté pour toujours, à tout jamais.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) mais les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume à toujours, en éternité d'éternités.
French Jerusalem 1998 Ceux qui recevront le royaume sont les saints du Très-Haut, et ils posséderont le royaume pour l'éternité, et d'éternité en éternité."
French Machaira 2012 Mais les saints du Souverain recevront le royaume éternellement, et jusqu’au siècle des siècles.
French Martin 1744 Et les Saints du Souverain recevront le Royaume, et obtiendront le Royaume jusqu'au siècle, et au siècle des siècles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) mais les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après eux, ceux qui appartiennent en propre au Dieu très-haut recevront la royauté et ils la possèderont à tout jamais.”
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) mais les saints du Très-Haut recevront le royaume et posséderont le royaume éternellement, aux siècles des siècles.
French OST (Ostervald) Mais les saints du Souverain recevront le royaume éternellement, et jusqu'au siècle des siècles.
French OST - Osterwald Mais les saints du Souverain recevront le royaume éternellement, et jusqu'au siècle des siècles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après eux, le peuple qui appartient au Dieu très-haut recevra un pouvoir royal qu’il gardera sans fin et pour toujours. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais les saints du Très-Haut recevront l'empire et posséderont l'empire éternellement et dans toute l'éternité.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, les saints du Très-Haut recevront le royaume et ils le posséderont éternellement, d'éternité en éternité.’
French Vigouroux 1902 Bible Mais (Et) les saints du Dieu très-haut recevront le royaume, et ils obtiendront le royaume jusque dans les (jusqu'au) siècle(s) et les (au) siècle(s) des siècles.