Daniel 6:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Maintenant, Majesté, établis cette interdiction, et signe le décret afin qu’il soit irrévocable, conformément à la loi des Mèdes et des Perses qui est immuable.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Que le roi promulgue donc ce décret et le signe, de telle sorte qu'il ne puisse pas être modifié, conformément à la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévocable.»
French (Catholique Crampon 1923) Maintenant, ô roi, porte la défense et écris le décret, afin qu’il n’y puisse être dérogé, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévocable."
French (J.N. Darby) 1885 A cause de cela, le roi Darius signa l'écrit et la défense.
French (La Bible expliquée) Que le roi promulgue donc ce décret et le signe, de telle sorte qu'il ne puisse pas être modifié, conformément à la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévocable. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Là-dessus le roi Darius écrivit le décret et la défense.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Maintenant, ô roi, confirme l'interdiction et signe le décret, afin qu'il soit irrévocable, selon la loi des Mèdes et des Perses qui ne peut être abrogée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En conséquence le roi Darius fit enregistrer le décret, la défense.
French Jerusalem 1998 O roi, donne à présent force de loi à cet interdit en signant cet acte, en sorte qu'on n'y change rien, selon la loi des Mèdes et des Perses, laquelle ne passe point."
French Machaira 2012 C’est pourquoi le roi Darius écrivit le décret et la défense.
French Martin 1744 C'est pourquoi le Roi Darius écrivit la lettre et le décret.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Là-dessus le roi Darius écrivit le décret et la défense.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Que le roi publie l'interdiction et signe cet acte, de telle sorte que nul ne le modifie, conformément à la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévocable. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Maintenant, ô roi, confirme l'interdiction et signe le décret, afin qu'il soit irrévocable, selon la loi des Mèdes et des Perses qui ne peut être abrogée.
French OST (Ostervald) C'est pourquoi le roi Darius écrivit le décret et la défense.
French OST - Osterwald C'est pourquoi le roi Darius écrivit le décret et la défense.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Notre roi, publie donc une loi pour établir cette interdiction et signe-la. De cette façon, personne ne pourra la changer. En effet, dans la coutume des Mèdes et des Perses, une loi ne peut pas être changée. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ensuite de cela le roi Darius rendit par écrit l'édit et la défense.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Maintenant, roi, confirme l’interdiction et écris le décret afin qu'il ne puisse pas être modifié, comme la loi des Mèdes et des Perses qui est irrévocable.»
French Vigouroux 1902 Bible Le roi Darius fit donc cet édit et le promulgua.