Daniel 5:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tous les sages du roi entrèrent dans la salle, mais aucun d’eux ne put déchiffrer l’inscription, ni en faire connaître l’interprétation au roi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tous les sages au service du roi s'avancèrent, mais aucun d'eux ne put déchiffrer l'inscription pour en donner la signification au roi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors tous les sages du roi entrèrent, mais ils ne purent lire ce qui était écrit, ni en faire savoir la signification au roi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors arrivèrent tous les sages du roi, mais il ne purent lire l'écriture ni faire connaître au roi l'interprétation. |
| French (La Bible expliquée) | Tous les sages au service du roi s'avancèrent, mais aucun d'eux ne put déchiffrer l'inscription pour en donner la signification au roi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l'écriture et en donner au roi l'explication. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l'inscription, ni en faire connaître l'interprétation au roi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors tous les sages du roi entrèrent, mais ils ne purent lire ce qui était écrit, ni en faire connaître le sens au roi. |
| French Jerusalem 1998 | Alors, accoururent tous les sages du roi; mais ils ne purent ni lire l'écriture ni en faire connaître l'interprétation au roi. |
| French Machaira 2012 | Alors les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent lire l’écriture, ni en donner au roi l’interprétation. |
| French Martin 1744 | Alors tous les sages du Roi entrèrent, mais ils ne purent point lire l'écriture, ni en donner au Roi l'interprétation. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l'écriture et en donner au roi l'explication. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tous les sages au service du roi s'avancèrent, mais aucun d'eux ne fut capable de déchiffrer l'inscription pour en donner l'interprétation au roi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l'écriture, ni en faire connaître l'explication au roi. |
| French OST (Ostervald) | Alors les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent lire l'écriture, ni en donner au roi l'interprétation. |
| French OST - Osterwald | Alors les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent lire l'écriture, ni en donner au roi l'interprétation. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les sages au service du roi entrent tous. Mais ils ne peuvent pas lire ce qui est écrit pour expliquer au roi ce que cela signifie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Puis tous les sages du roi furent introduits; mais ils ne purent ni lire les caractères, ni en indiquer au roi la signification. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tous les sages du roi entrèrent, mais ils furent incapables de lire l’inscription et d’en faire connaître l'explication au roi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tous les sages du roi, étant alors entrés, ne purent ni lire l'écriture, ni en donner l'interprétation au roi. |