Daniel 5:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors son visage devint blême, des pensées terrifiantes l’assaillirent, il se mit à trembler de tout son être et ses genoux s’entrechoquèrent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) il devint tout pâle et fut terrifié par ses pensées; il perdit sa belle assurance et ses genoux s'entrechoquèrent.
French (Catholique Crampon 1923) Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
French (J.N. Darby) 1885 Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; et les liens de ses reins se délièrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.
French (La Bible expliquée) il devint tout pâle et fut terrifié par ses pensées; il perdit sa belle assurance et ses genoux s'entrechoquèrent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors le roi pâlit et ses pensées l'épouvantèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux s'entrechoquaient.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses hanches se relâchèrent et ses genoux s'entre-heurtèrent.
French Jerusalem 1998 Alors le roi changea de couleur, ses pensées se troublèrent, les jointures de ses hanches se relâchèrent et ses genoux se mirent à s'entrechoquer.
French Machaira 2012 Alors le roi changea d’attitude, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
French Martin 1744 Alors le visage du Roi fut changé, et ses pensées le troublèrent, et les jointures de ses reins se desserraient, et ses genoux heurtaient l'un contre l'autre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il devint tout pâle et il fut terrifié par ses pensées; il perdit sa belle assurance et ses genoux s'entrechoquèrent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors le roi pâlit et ses pensées l'épouvantèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux s'entrechoquaient.
French OST (Ostervald) Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.
French OST - Osterwald Alors le roi changea d’attitude, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors son visage devient très pâle, son esprit est troublé. Il perd son assurance et il tremble de tout son corps.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Aussitôt le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent, et les nerfs de ses reins se détendirent, et ses genoux s'entre-heurtèrent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il changea alors de couleur, terrifié par ses pensées. Les jointures de ses hanches se relâchèrent et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.
French Vigouroux 1902 Bible Alors le visage du roi se changea, et ses pensées le troublèrent, et les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se choquaient l'un l'autre.