Daniel 5:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | « Un sicle » : Tu as été « pesé » dans la balance et l’on a trouvé que tu ne fais pas le poids. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | TEKEL signifie pesé – tu as été pesé sur une balance, et l'on a jugé que tu ne fais pas le poids; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Théqel (pesé): tu as été pesé dans les balances et trouvé léger. |
| French (J.N. Darby) 1885 | THEKEL: Tu as été pesé à la balance, et tu as été trouvé manquant de poids. |
| French (La Bible expliquée) | TEKEL signifie pesé – tu as été pesé sur une balance, et l'on a jugé que tu ne fais pas le poids; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Teqel (« Pesé »): Tu as été pesé dans la balance et tu as été trouvé insuffisant. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tekèl [pesé]: Tu as été pesé dans la balance et trouvé léger. |
| French Jerusalem 1998 | Teqel: tu as été pesé dans la balance et ton poids se trouve en défaut; |
| French Machaira 2012 | THEKEL: tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger. |
| French Martin 1744 | THÉKEL: Tu as été pesé en la balance, et tu as été trouvé léger. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | TEKEL signifie pesé: tu as été pesé sur une balance, et l'on a jugé que tu ne fais pas le poids; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Téqel: Tu as été pesé dans la balance et tu as été trouvé léger. |
| French OST (Ostervald) | THEKEL: tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger. |
| French OST - Osterwald | THEKEL: tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | TEKEL veut dire “pesé”: tu as été pesé sur une balance, et ton poids n’a pas été jugé suffisant. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pesé: Tu as été pesé à la balance et trouvé trop léger. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pesé: tu as été pesé dans la balance et tu as été trouvé léger. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Thécel : tu (vous) as(vez) été pesé dans la balance, et tu (vous) as(vez) été trouvé trop léger. |