Daniel 5:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) « Un sicle » : Tu as été « pesé » dans la balance et l’on a trouvé que tu ne fais pas le poids.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) TEKEL signifie pesé – tu as été pesé sur une balance, et l'on a jugé que tu ne fais pas le poids;
French (Catholique Crampon 1923) Théqel (pesé): tu as été pesé dans les balances et trouvé léger.
French (J.N. Darby) 1885 THEKEL: Tu as été pesé à la balance, et tu as été trouvé manquant de poids.
French (La Bible expliquée) TEKEL signifie pesé – tu as été pesé sur une balance, et l'on a jugé que tu ne fais pas le poids;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Teqel (« Pesé »): Tu as été pesé dans la balance et tu as été trouvé insuffisant.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tekèl [pesé]: Tu as été pesé dans la balance et trouvé léger.
French Jerusalem 1998 Teqel: tu as été pesé dans la balance et ton poids se trouve en défaut;
French Machaira 2012 THEKEL: tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
French Martin 1744 THÉKEL: Tu as été pesé en la balance, et tu as été trouvé léger.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) TEKEL signifie pesé: tu as été pesé sur une balance, et l'on a jugé que tu ne fais pas le poids;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Téqel: Tu as été pesé dans la balance et tu as été trouvé léger.
French OST (Ostervald) THEKEL: tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
French OST - Osterwald THEKEL: tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) TEKEL veut dire “pesé”: tu as été pesé sur une balance, et ton poids n’a pas été jugé suffisant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pesé: Tu as été pesé à la balance et trouvé trop léger.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pesé: tu as été pesé dans la balance et tu as été trouvé léger.
French Vigouroux 1902 Bible Thécel : tu (vous) as(vez) été pesé dans la balance, et tu (vous) as(vez) été trouvé trop léger.