Daniel 5:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un jour, le roi Balthazar organisa un banquet en l’honneur de ses mille dignitaires et se mit à boire du vin en leur présence.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un jour, le roi Baltazar offrit un grand banquet à ses hauts fonctionnaires, au nombre de mille, et il se mit à boire du vin en leur présence.
French (Catholique Crampon 1923) Le roi Baltasar fit un grand festin à mille de ses princes, et en présence de ces mille il but du vin.
French (J.N. Darby) 1885 Le roi Belshatsar fit un grand festin à mille de ses grands, et but du vin devant les mille.
French (La Bible expliquée) Un jour, le roi Baltazar offrit un grand banquet à ses hauts fonctionnaires, au nombre de mille, et il se mit à boire du vin en leur présence.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le roi Belschatsar donna un grand festin à ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur présence.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le roi Belshatsar donna un grand banquet pour mille de ses grands; devant ces mille-là il but du vin.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le roi Belsatsar fit un grand repas à ses principaux seigneurs, au nombre de mille, et en présence des mille, il but du vin.
French Jerusalem 1998 Le roi Balthazar donna un grand festin pour ses seigneurs, qui étaient au nombre de mille, et devant ces mille il but du vin.
French Machaira 2012 Le roi Belshatsar donna un grand festin à ses mille grands seigneurs, et en présence de ces mille il but du vin.
French Martin 1744 Le Roi Belsatsar fit un grand festin à mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans.]
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le roi Belschatsar donna un grand festin à ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur présence.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le roi Belshassar offrit un grand banquet à ses hauts fonctionnaires, au nombre de mille, et il se mit à boire du vin en leur présence.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le roi Belchatsar donna un grand festin à ses grands au nombre de mille et il but du vin en présence de ces mille.
French OST (Ostervald) Le roi Belshatsar donna un grand festin à ses mille grands seigneurs, et en présence de ces mille il but du vin.
French OST - Osterwald Le roi Belshatsar donna un grand festin à ses mille grands seigneurs, et en présence de ces mille il but du vin.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un jour, le roi Baltazar fait un grand repas pour mille de ses fonctionnaires importants. Il se met à boire du vin en leur présence.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le roi Belschazar donna un grand festin à ses mille grands, et il but du vin en présence de ces mille personnes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le roi Belshatsar donna un grand festin à ses hauts fonctionnaires au nombre de 1000, et il but du vin en leur présence.
French Vigouroux 1902 Bible Le roi Baltassar fit un grand festin à mille des grands de sa cour, et chacun buvait selon son âge.