Daniel 4:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est pourquoi, ô roi, voici mon conseil : puisses-tu juger bon de le suivre ! Détourne-toi de tes péchés et fais ce qui est juste ! Mets un terme à tes injustices en ayant compassion des pauvres ! Peut-être ta tranquillité se prolongera-t-elle.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors, que sa Majesté le roi daigne accueillir favorablement mon conseil: qu'il renonce à ses péchés et à ses fautes, qu'il pratique la justice et soit bon envers les pauvres; peut-être qu'ainsi le temps de sa prospérité se prolongera.»
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi, ô roi, que mon conseil soit agréé devant toi: rachète tes péchés par la justice et tes iniquités par la miséricorde envers les malheureux, si ta prospérité doit se prolonger encore."
French (J.N. Darby) 1885 -c'est ici l'interprétation, ô roi, et la décision du Très-haut, ce qui va arriver au roi, mon seigneur:
French (La Bible expliquée) Alors, que sa Majesté le roi daigne accueillir favorablement mon conseil: qu'il renonce à ses péchés et à ses fautes, qu'il pratique la justice et soit bon envers les pauvres; peut-être qu'ainsi le temps de sa prospérité se prolongera. » Daniel ne ferme pas l'avenir devant Nabucodonosor: s'il reconnaît la grandeur de Dieu au lieu de vouloir prendre sa place, s'il montre de la considération envers les petits en cessant de les mépriser, alors il retrouvera son trône.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici l'explication, ô roi, voici le décret du Très-Haut, qui s'accomplira sur mon seigneur le roi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Aussi, ô roi, puisse mon conseil te plaire! Mets un terme à tes péchés par la justice et à tes fautes par la compassion envers les pauvres, et ta tranquillité se prolongera.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici ce que cela signifie, ô roi ! Et c'est un décret du Très-Haut qui s'accomplira sur mon seigneur le roi:
French Jerusalem 1998 C'est pourquoi, ô roi, agrée mon conseil: romps tes péchés par les oeuvres de justice, et tes iniquités en faisant miséricorde aux pauvres, afin d'avoir longue sécurité."
French Machaira 2012 En voici l’interprétation, ô roi! et c’est la sentence du Souverain qui va atteindre le roi, mon seigneur.
French Martin 1744 C'en est ici l'interprétation, ô Roi! et c'est ici le décret du Souverain, lequel est venu sur le Roi mon Seigneur;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici l'explication, ô roi, voici le décret du Très-Haut, qui s'accomplira sur mon seigneur le roi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors, que le roi accueille favorablement mon conseil: qu'il renonce à ses péchés et à ses fautes, qu'il pratique la justice et qu'il soit bon envers les pauvres; peut-être qu'ainsi le temps de sa prospérité se prolongera. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te plaire! Mets un terme à tes péchés par la justice et à tes fautes par la compassion envers les malheureux, et ta tranquillité se prolongera.
French OST (Ostervald) En voici l'interprétation, ô roi! et c'est la sentence du Souverain qui va atteindre le roi, mon seigneur.
French OST - Osterwald On te chassera du milieu des hommes, et ton habitation sera avec les bêtes des champs. Tu seras nourri d'herbe comme les boeufs, et tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu reconnaisses que le Souverain domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi, je te prie, mon roi, d’accepter mon conseil: abandonne tes péchés en agissant de manière juste. Aie pitié des pauvres et répare ainsi le mal que tu as commis. De cette façon, tu continueras peut-être à être heureux. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 voici ce que cela signifie, ô roi, et c'est ici l'arrêt du Très-Haut qui s'adresse au roi, mon Seigneur :
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est pourquoi, roi, veuille écouter mon conseil: mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, à tes fautes en faisant grâce aux plus humbles, et ton bonheur pourra se prolonger.»
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te (vous) plaire ; rachète(etez) tes (vos) péchés par des aumônes, et tes (vos) iniquités par desœuvres de miséricorde envers les pauvres ; peut-être le Seigneur pardonnera-t-il tes (vos) fautes.