Daniel 3:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis Nabuchodonosor s’approcha de la porte de la fournaise où brûlait un feu ardent et se mit à crier : Shadrak, Méshak et Abed-Nego, serviteurs du Dieu très-haut, sortez de là et venez ici ! Alors, Shadrak, Méshak et Abed-Nego sortirent du milieu du feu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Nabucodonosor s'approcha de l'ouverture de la fournaise et cria: «Chadrac, Méchak et Abed-Négo, serviteurs du Dieu très-haut, sortez de là et venez!» Aussitôt, ils sortirent tous trois du milieu du feu.
French (Catholique Crampon 1923) Soyez béni, Seigneur, Dieu de nos pères; votre nom est digne de louange et de gloire à jamais.
French (J.N. Darby) 1885 Alors Nebucadnetsar s'approcha de l'ouverture de la fournaise de feu ardent; il prit la parole et dit: Shadrac, Méchac et Abed-Nego, serviteurs du Dieu Très-haut, sortez et venez! Alors Shadrac, Méchac et Abed-Nego sortirent du milieu du feu.
French (La Bible expliquée) Nabucodonosor s'approcha de l'ouverture de la fournaise et cria: « Chadrac, Méchak et Abed-Négo, serviteurs du Dieu très-haut, sortez de là et venez! » Aussitôt, ils sortirent tous trois du milieu du feu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ensuite Nebucadnetsar s'approcha de l'entrée de la fournaise ardente, et prenant la parole, il dit: Schadrac, Méschac et Abed-Nego, serviteurs du Dieu suprême, sortez et venez! Et Schadrac, Méschac et Abed-Nego sortirent du milieu du feu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Puis Nabuchodonosor s'approcha de l'ouverture de la fournaise ardente et dit: Shadrak, Méshak et Abed-Nego, serviteurs du Dieu Très-Haut, sortez et venez! Et Shadrak, Méshak et Abed-Nego sortirent du feu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Puis Nébucadnetsar s'approcha de la porte de la fournaise de feu ardent, et prenant la parole, il dit: Sadrac, Mésac et Abed-Négo, serviteurs du Dieu suprême, sortez et venez ! Et Sadrac, Mésac et Abed-Négo sortirent du milieu du feu.
French Jerusalem 1998 Béni sois-tu, Seigneur, Dieu de nos pères, et vénéré, et que ton nom soit glorifié éternellement.
French Machaira 2012 Alors Nébucadnetsar s’approcha de l’entrée de la fournaise de feu ardent. Il prit la parole et dit: Shadrac, Méshac et Abed-Négo, serviteurs du Dieu souverain, sortez et venez! Alors Shadrac, Méshac et Abed-Négo sortirent du milieu du feu.
French Martin 1744 Alors Nébucadnetsar s'approcha vers la porte de la fournaise de feu ardent; et prenant la parole, il dit: Sadrac, Mésac, et Habed-négo, serviteurs du Dieu souverain, sortez, et venez. Alors Sadrac, Mésac, et Habed-négo sortirent du milieu du feu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ensuite Nebucadnetsar s'approcha de l'entrée de la fournaise ardente, et prenant la parole, il dit: Schadrac, Méschac et Abed-Nego, serviteurs du Dieu suprême, sortez et venez! Et Schadrac, Méschac et Abed-Nego sortirent du milieu du feu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Nabucodonosor s'approcha de l'ouverture de la fournaise et cria: « Chadrac, Méchak et Abed-Négo, serviteurs du Dieu très-haut, sortez de là et venez! » Aussitôt, ils sortirent tous trois du milieu du feu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Puis Neboukadnetsar s'approcha de l'entrée de la fournaise ardente, prit la parole et dit: Chadrak, Méchak et Abed-Nego, serviteurs du Dieu Très-Haut, sortez et venez! Et Chadrak, Méchak et Abed-Nego sortirent du milieu du feu.
French OST (Ostervald) Alors Nébucadnetsar s'approcha de l'entrée de la fournaise de feu ardent. Il prit la parole et dit: Shadrac, Méshac et Abed-Négo, serviteurs du Dieu souverain, sortez et venez! Alors Shadrac, Méshac et Abed-Négo sortirent du milieu du feu.
French OST - Osterwald Alors Nébucadnetsar s'approcha de l'entrée de la fournaise de feu ardent. Il prit la parole et dit: Shadrac, Méshac et Abed-Négo, serviteurs du Dieu souverain, sortez et venez! Alors Shadrac, Méshac et Abed-Négo sortirent du milieu du feu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Nabucodonosor s’approche de l’ouverture de la fournaise. Il crie: « Chadrac, Méchak et Abed-Négo, serviteurs du Dieu très-haut, sortez et venez! » Ils sortent tous les trois du milieu du feu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Nébucadnézar s'approcha de la porte de la fournaise ardente qui était allumée. Il prit la parole et dit: Sadrach, Mésach et Abednégo, serviteurs du Dieu suprême, sortez et venez! Alors Sadrach, Mésach et Abednégo sortirent du milieu des flammes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Nebucadnetsar s'approcha ensuite de l'entrée de la fournaise ardente et dit: «Shadrak, Méshak et Abed-Nego, serviteurs du Dieu très-haut, sortez et venez!» Shadrak, Méshak et Abed-Nego sortirent alors du milieu du feu.
French Vigouroux 1902 Bible Alors Nabuchodonosor s'approcha de la porte de la fournaise (du feu) ardent(e) et dit : Sidrach, Misach et Abdénago, serviteurs du Dieu très haut, sortez et venez. Aussitôt Sidrach, Misach et Abdénago sortirent du milieu du feu ;