Daniel 2:39 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après toi surgira un autre empire, moins puissant que le tien, puis un troisième représenté par le bronze, qui dominera toute la terre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un autre royaume, moins puissant que le tien, s'élèvera après toi. Ensuite un troisième royaume, représenté par le bronze, s'étendra à toute la terre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Après toi, il s’élèvera un autre royaume, moindre que toi, puis un troisième royaume d’airain, qui dominera sur toute la terre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et après toi s'élèvera un autre royaume, inférieur à toi; puis un troisième et autre royaume, d'airain, qui dominera sur toute la terre. |
| French (La Bible expliquée) | Un autre royaume, moins puissant que le tien, s'élèvera après toi. Ensuite un troisième royaume, représenté par le bronze, s'étendra à toute la terre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après toi, il s'élèvera un autre royaume, moindre que le tien; puis un troisième royaume, qui sera d'airain, et qui dominera sur toute la terre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Après toi s'élèvera un autre royaume, moindre que le tien; puis un troisième royaume, qui sera de bronze, et qui dominera sur toute la terre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et après toi, il s'élèvera un autre royaume moindre que toi; puis un troisième royaume, d'airain, qui dominera sur toute la terre. |
| French Jerusalem 1998 | Et après toi se dressera un autre royaume, inférieur à toi, et un troisième royaume ensuite, de bronze, qui dominera la terre entière. |
| French Machaira 2012 | Et après toi il s’élèvera un autre royaume, moindre que toi; puis un troisième royaume, qui sera d’airain et qui dominera sur toute la terre. |
| French Martin 1744 | Mais après toi il s'élèvera un autre Royaume, moindre que le tien, et ensuite un autre troisième Royaume qui sera d'airain, lequel dominera sur toute la terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après toi, il s'élèvera un autre royaume, moindre que le tien; puis un troisième royaume, qui sera d'airain, et qui dominera sur toute la terre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un autre royaume, moins puissant que le tien, s'élèvera après toi. Ensuite un troisième royaume, représenté par le bronze, s'étendra à toute la terre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Après toi s'élèvera un autre royaume, moindre que le tien; puis un troisième royaume, qui sera de bronze, et qui dominera sur toute la terre. |
| French OST (Ostervald) | Et après toi il s'élèvera un autre royaume, moindre que toi; puis un troisième royaume, qui sera d'airain et qui dominera sur toute la terre. |
| French OST - Osterwald | Et après toi il s'élèvera un autre royaume, moindre que toi; puis un troisième royaume, qui sera d'airain et qui dominera sur toute la terre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un autre royaume moins puissant que le tien viendra après toi. Puis un troisième royaume, représenté par le bronze, s’étendra sur toute la terre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et après toi s'élèvera un autre empire, moindre que toi, puis un troisième et autre empire d'airain qui dominera sur toute la terre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Après toi surgira un autre royaume, inférieur au tien, puis un troisième royaume, qui sera en bronze et qui dominera sur toute la terre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après toi (vous) il s'élèvera un autre royaume, moindre que le tien (votre), il sera d'argent ; et ensuite un troisième royaume qui sera d'airain et qui commandera à toute la terre. |