Daniel 14:25 — Compare Translations
1 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais toi (vous), ô roi, donne(z)-moi la permission, et je tuerai ce dragon, sans épée ni bâton. Le roi dit : Je te la donne. |
1 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais toi (vous), ô roi, donne(z)-moi la permission, et je tuerai ce dragon, sans épée ni bâton. Le roi dit : Je te la donne. |