Daniel 11:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Par la suite, celui-ci envahira le royaume du roi du Midi, puis il retournera dans son pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ensuite, celui-ci se rendra dans le royaume du Sud, puis regagnera son pays.
French (Catholique Crampon 1923) Celui-ci entrera dans le royaume du Midi, et il s’en retournera dans son pays.
French (J.N. Darby) 1885 Et celui-ci viendra dans le royaume du roi du midi et il retournera dans son pays.
French (La Bible expliquée) Ensuite, celui-ci se rendra dans le royaume du Sud, puis regagnera son pays. Le frère de Bérénice, accédant au trône égyptien veut venger la mort de sa sœur et part en campagne contre le fils d'Antiochus II, Séleucus II, fils de Laodicée. C'est le début d'une longue série de conflits entre l'Égypte et le Royaume séleucide. Les successeurs de Séleucus II, à savoir Séleucus III et Antiochus III, organisent plusieurs expéditions contre l'Égypte.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et celui-ci reviendra dans le royaume du roi du sud, qui retournera vers sa terre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) [Celui-ci] entrera dans le royaume du roi du Midi et s'en retournera dans son pays.
French Jerusalem 1998 Il se rendra vers le royaume du roi du Midi puis s'en retournera dans son pays.
French Machaira 2012 Celui-ci marchera contre le royaume du midi, et il retournera dans son pays.
French Martin 1744 Et le Roi du Midi entrera dans [son] Royaume, mais il s'en retournera en son pays.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ensuite, celui-ci se rendra dans le royaume du Sud, puis il retournera vers sa terre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et celui-ci reviendra dans le royaume du roi du sud, qui retournera dans son territoire.
French OST (Ostervald) Celui-ci marchera contre le royaume du midi, et il retournera dans son pays.
French OST - Osterwald Celui-ci marchera contre le royaume du midi, et il retournera dans son pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant, le roi du Nord viendra dans le royaume du Sud, puis il rentrera dans son pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, mais il reviendra dans son pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui-ci marchera contre le royaume du roi du sud, mais il devra revenir dans son territoire.
French Vigouroux 1902 Bible Le roi du midi entrera dans son royaume, puis il reviendra dans son pays.