Daniel 11:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais là-bas s’élèvera un roi valeureux qui étendra sa domination sur un vaste empire et fera ce qu’il voudra.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais un guerrier deviendra roi de Grèce. A la tête d'un empire étendu, il agira comme bon lui semblera.
French (Catholique Crampon 1923) Et il s’élèvera un roi vaillant, qui aura une grande puissance et fera ce qui lui plaira.
French (J.N. Darby) 1885 Et un roi vaillant se lèvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir.
French (La Bible expliquée) Mais un guerrier deviendra roi de Grèce. A la tête d'un empire étendu, il agira comme bon lui semblera.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais il s'élèvera un vaillant roi, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais un roi vaillant se dressera, dominera avec une grande puissance et fera ce qu'il voudra.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il s'élèvera un roi, vaillant guerrier, qui aura une grande puissance et fera ce qui lui plaira.
French Jerusalem 1998 Un roi vaillant se lèvera et gouvernera un vaste empire et fera ce qu'il lui plaît.
French Machaira 2012 Mais il s’élèvera un roi vaillant, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu’il voudra.
French Martin 1744 Et un Roi puissant se lèvera, et dominera avec une grande puissance, et fera selon sa volonté.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais il s'élèvera un vaillant roi, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un roi guerrier se lèvera et dominera avec une grande puissance. Il agira comme bon lui semblera.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais un roi vaillant se lèvera, dominera avec une grande puissance et fera ce qu'il voudra.
French OST (Ostervald) Mais il s'élèvera un roi vaillant, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.
French OST - Osterwald Mais il s'élèvera un roi vaillant, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais un roi guerrier viendra à la tête de la Grèce. Il aura un grand pouvoir et il fera ce qui lui plaît.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais il s'élèvera un roi vaillant, et il régnera avec une grande puissance, et il agira selon son bon plaisir.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, un roi vaillant se dressera. Il dominera avec une grande puissance et fera ce qu'il voudra.
French Vigouroux 1902 Bible Mais il s'élèvera un roi vaillant (fort), qui dominera avec une grande puissance et qui fera ce qu'il lui plaira.