Daniel 11:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le roi du Nord retournera dans son pays, chargé de grandes richesses, et avec au cœur des intentions hostiles contre la sainte alliance conclue par Dieu avec son peuple. Il les exécutera avant de rentrer dans son pays. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le roi du Nord partira pour son pays en emportant de grandes richesses. Au passage il interviendra, comme il l'aura projeté, contre le peuple avec qui Dieu a fait alliance, puis il rentrera chez lui. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; son cœur incarne le mal contre l’alliance sainte, et il le fait, et il rentre dans son pays. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il retournera dans son pays avec de grandes richesses, et son coeur sera contre la sainte alliance, et il agira, et retournera dans son pays. |
| French (La Bible expliquée) | Le roi du Nord partira pour son pays en emportant de grandes richesses. Au passage il interviendra, comme il l'aura projeté, contre le peuple avec qui Dieu a fait alliance, puis il rentrera chez lui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; il sera dans son coeur hostile à l'alliance sainte, il agira contre elle, puis retournera dans son pays. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; son cœur sera contre l'alliance sacrée, il agira, puis il retournera dans son pays. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il retournera à son pays avec de grandes richesses; il veut du mal à l'alliance sainte et il le fait, et il rentre dans son pays. |
| French Jerusalem 1998 | Il rentrera dans son pays avec de grandes richesses, le coeur contre l'Alliance sainte; il agira, puis il rentrera dans son pays. |
| French Machaira 2012 | Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; son cœur se déclarera contre l’alliance sainte, et il agira contre elle, puis il retournera dans son pays. |
| French Martin 1744 | Après quoi il s'en retournera en son pays avec de grandes richesses, et son cœur sera contre la sainte alliance, et il fera [de grands exploits], puis il retournera en son pays. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; il sera dans son cœur hostile à l'alliance sainte, il agira contre elle, puis retournera dans son pays. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le roi du Nord retournera dans son pays en emportant de grandes richesses. Il interviendra, comme il l'aura projeté, contre le peuple avec qui Dieu a fait alliance, puis il retournera dans son pays. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; son cœur (s'élèvera) contre l'alliance sainte, il agira (contre elle), puis retournera dans son pays. |
| French OST (Ostervald) | Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; son cœur se déclarera contre l'alliance sainte, et il agira contre elle, puis il retournera dans son pays. |
| French OST - Osterwald | Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; son coeur se déclarera contre l'alliance sainte, et il agira contre elle, puis il retournera dans son pays. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi du Nord retournera dans son pays avec de grandes richesses. En passant, il agira selon ses projets contre le peuple avec qui Dieu a fait alliance. Puis il rentrera chez lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il reviendra dans ses États avec de grands biens, et son cœur sera hostile à l'Alliance Sainte, et il agira, et il reviendra dans ses États. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Il retournera dans son pays avec de grandes richesses. Dans son cœur, il aura des intentions hostiles contre l'alliance sainte. Il agira contre elle avant de retourner dans son pays. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il retournera dans son pays avec de grandes richesses ; son cœur sera hostile à l'alliance sainte ; il agira et il retournera dans son pays. |