Daniel 11:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Maintenant donc, je vais te faire connaître la vérité : Voici : il y aura encore trois rois de Perse. Ils seront suivis d’un quatrième qui amassera plus de richesses que tous ses prédécesseurs. Lorsqu’il sera au faîte de sa puissance, grâce à sa richesse, il soulèvera tout le monde contre le royaume de Grèce. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et maintenant, voici le message digne de foi que j'ai à te transmettre: “Trois rois vont se succéder au gouvernement de la Perse, suivis d'un quatrième qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prédécesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donné suffisamment de puissance, il mettra tout en œuvre contre le royaume de Grèce. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Maintenant je vais te déclarer la vérité. Voici que trois rois se lèveront encore pour la Perse; le quatrième possédera de plus grandes richesses que tous les autres et, quand il sera puissant par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Javan. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et maintenant, je te déclarerai la vérité: Voici, il s'élèvera encore trois rois en Perse; et le quatrième deviendra riche de grandes richesses plus que tous, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il excitera tout contre le royaume de Javan. |
| French (La Bible expliquée) | Et maintenant, voici le message digne de foi que j'ai à te transmettre: Le message transmis par l'envoyé de Dieu décrit l'évolution politique du Moyen-Orient durant plusieurs siècles: il annonce l'apogée et la chute de l'empire d'Alexandre le Grand. En effet, l'intrépide conquérant est mort très jeune et son empire a été partagé entre ses généraux. “Trois rois vont se succéder au gouvernement de la Perse, suivis d'un quatrième qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prédécesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donné suffisamment de puissance, il mettra tout en œuvre contre le royaume de Grèce. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Maintenant, je vais te faire connaître la vérité. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatrième amassera plus de richesses que tous les autres; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Javan. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Maintenant, je t'annonce la vérité. Trois rois se dresseront encore pour la Perse, puis le quatrième amassera plus de richesses que tous les autres; lorsqu'il sera devenu fort grâce à ses richesses, il mettra tout en œuvre contre le royaume de Grèce. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Maintenant je te déclarerai la vérité: Voici, il y aura encore trois rois en Perse, et le quatrième possédera de plus grandes richesses que tous les autres, et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Javan. |
| French Jerusalem 1998 | A présent, je vais t'annoncer la vérité. "Voici: trois rois encore se lèveront pour la Perse; le quatrième aura plus de richesses qu'eux tous, et lorsque sa richesse l'aura rendu puissant, il se lèvera contre tous les royaumes de Yavân. |
| French Machaira 2012 | Maintenant je t’annoncerai la vérité: Voici, il y aura encore trois rois en Perse; puis le quatrième possédera de plus grandes richesses que tous les autres; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Javan. |
| French Martin 1744 | Et maintenant aussi je te ferai savoir la vérité: Voici, il y aura encore trois Rois en Perse, puis le quatrième possédera de grandes richesses par-dessus tous; et s'étant fortifié par ses richesses il soulèvera tout [le monde] contre le Royaume de Javan. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Maintenant, je vais te faire connaître la vérité. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatrième amassera plus de richesses que tous les autres; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Javan. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et maintenant, voici la vérité que j'ai à te transmettre: Trois rois se succéderont au gouvernement de la Perse, suivis d'un quatrième qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prédécesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donné suffisamment de puissance, il mettra tout en œuvre contre le royaume de Grèce. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Maintenant, je vais t'annoncer la vérité. Voici: il y aura encore trois rois qui régneront sur la Perse, puis le quatrième amassera plus de richesses que tous les autres; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Yavân. |
| French OST (Ostervald) | Maintenant je t'annoncerai la vérité: Voici, il y aura encore trois rois en Perse; puis le quatrième possédera de plus grandes richesses que tous les autres; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Javan. |
| French OST - Osterwald | Maintenant je t'annoncerai la vérité: Voici, il y aura encore trois rois en Perse; puis le quatrième possédera de plus grandes richesses que tous les autres; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Javan. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et maintenant, je vais te dire de façon sûre ce qui va arriver. « Trois rois viendront l’un après l’autre à la tête de la Perse. Un quatrième viendra ensuite, il aura plus de richesses que tous les autres. Quand ses richesses l’auront rendu puissant, il fera tout pour attaquer le royaume grec. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Maintenant donc je vais te découvrir la vérité. Voici, il s'élèvera encore trois rois pour les Perses, et le quatrième s'enrichira d'une plus grande richesse que tous; et quand il sera affermi dans sa richesse, il soulèvera contre lui tout, le royaume de la Grèce. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Maintenant, je vais t’annoncer la vérité. »Il y aura encore trois rois qui régneront sur la Perse. Le quatrième amassera plus de richesses que tous les autres et, quand il aura gagné en force grâce à ses richesses, il soulèvera tout le monde contre le royaume de Grèce. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et maintenant je (vous) t'annoncerai la vérité. Voici, il y aura encore trois rois en Perse, et le quatrième s'élèvera par la grandeur de ses richesses au-dessus de tous ; et, lorsqu'il sera devenu puissant (s'enrichira) par ses richesses, il excitera tous les peuples contre le royaume de Grèce. |