Colossians 3:14 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et, par-dessus tout cela, revêtez-vous de l’amour qui est le lien par excellence. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et par-dessus tout, mettez l'amour, ce lien qui vous permettra d'être parfaitement unis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais surtout revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et par-dessus toutes ces choses, revêtez-vous de l'amour, qui est le lien de la perfection. |
| French (La Bible expliquée) | Et par-dessus tout, mettez l'amour, ce lien qui vous permettra d'être parfaitement unis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais par-dessus toutes ces choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais par-dessus tout, revêtez-vous de l'amour, qui est le lien parfait. |
| French (Zoque, Francisco León) | Mumu ticøsi hay que va'cø mi na syungomø'ndandøjø, porque jetse tø ijtamba parejo vøjø como tumbø pønse, y ni ti ja it más ndø sunbapø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais par-dessus toutes ces choses, revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection. |
| French Jerusalem 1998 | Et puis, par dessus tout, la charité, en laquelle se noue la perfection. |
| French Machaira 2012 | Mais par-dessus toutes choses revêtez -vous du renoncement, qui est le lien de la perfection. |
| French Martin 1744 | Et outre tout cela, [soyez revêtus] de la charité, qui est le lien de la perfection. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais par-dessus toutes ces choses, revêtez-vous de l'amour, qui est le lien de la perfection. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et par-dessus tout, ayez de l'amour, ce lien qui vous permettra d'être parfaitement unis. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais par-dessus tout, revêtez-vous de l'amour qui est le lien de la perfection. |
| French OST (Ostervald) | Mais surtout, soyez revêtus de la charité, qui est le lien de la perfection; |
| French OST - Osterwald | Mais par-dessus toutes choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et surtout, aimez-vous: l’amour est le lien qui unit parfaitement. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais par-dessus tout cela revêtez-vous de la charité, ce qui est le lien de la perfection. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais par-dessus tout cela, revêtez-vous de l'amour, qui est le lien de la perfection. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais, par-dessus tout cela, ayez la charité, qui est le lien de la perfection. |