Colossians 3:14 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et, par-dessus tout cela, revêtez-vous de l’amour qui est le lien par excellence.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Et par-dessus tout, mettez l'amour, ce lien qui vous permettra d'être parfaitement unis.
French (Catholique Crampon 1923) Mais surtout revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.
French (J.N. Darby) 1885 Et par-dessus toutes ces choses, revêtez-vous de l'amour, qui est le lien de la perfection.
French (La Bible expliquée) Et par-dessus tout, mettez l'amour, ce lien qui vous permettra d'être parfaitement unis.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais par-dessus toutes ces choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais par-dessus tout, revêtez-vous de l'amour, qui est le lien parfait.
French (Zoque, Francisco León) Mumu ticøsi hay que va'cø mi na syungomø'ndandøjø, porque jetse tø ijtamba parejo vøjø como tumbø pønse, y ni ti ja it más ndø sunbapø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais par-dessus toutes ces choses, revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.
French Jerusalem 1998 Et puis, par dessus tout, la charité, en laquelle se noue la perfection.
French Machaira 2012 Mais par-dessus toutes choses revêtez -vous du renoncement, qui est le lien de la perfection.
French Martin 1744 Et outre tout cela, [soyez revêtus] de la charité, qui est le lien de la perfection.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais par-dessus toutes ces choses, revêtez-vous de l'amour, qui est le lien de la perfection.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et par-dessus tout, ayez de l'amour, ce lien qui vous permettra d'être parfaitement unis.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais par-dessus tout, revêtez-vous de l'amour qui est le lien de la perfection.
French OST (Ostervald) Mais surtout, soyez revêtus de la charité, qui est le lien de la perfection;
French OST - Osterwald Mais par-dessus toutes choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et surtout, aimez-vous: l’amour est le lien qui unit parfaitement.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais par-dessus tout cela revêtez-vous de la charité, ce qui est le lien de la perfection.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais par-dessus tout cela, revêtez-vous de l'amour, qui est le lien de la perfection.
French Vigouroux 1902 Bible Mais, par-dessus tout cela, ayez la charité, qui est le lien de la perfection.