Colossians 2:22 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Toutes ces choses ne sont-elles pas destinées à périr après qu’on en a fait usage ? Voilà bien des commandements et des enseignements purement humains ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Elles concernent des choses destinées à disparaître dès qu'on en fait usage. Il s'agit là de prescriptions et d'enseignements purement humains. |
| French (Catholique Crampon 1923) | — Toutes ces choses vont à la corruption par l’usage même qu’on en fait. — Ces défenses ne sont que des préceptes et des enseignements humains. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -(choses qui sont toutes destinées à périr par l'usage,) selon les commandements et les enseignements des hommes |
| French (La Bible expliquée) | Elles concernent des choses destinées à disparaître dès qu'on en fait usage. Il s'agit là de prescriptions et d'enseignements purement humains. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | préceptes qui tous deviennent pernicieux par l'abus, et qui ne sont fondés que sur les ordonnances et les doctrines des hommes? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | toutes choses destinées à périr par l'usage qu'on en fait! Il s'agit de commandements et d'enseignements humains |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero mumu lo que mi nøjandyamba va'cø jana mi mbi'cø, yajpa; porque mapø ndø cu'ti. Jetsepø aṉgui'mocuy y aṉma'yocyuy pø'nistit ñe. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | préceptes qui deviennent tous pernicieux par l'usage qu'on en fait selon les ordonnances et les doctrines des hommes; |
| French Jerusalem 1998 | tout cela pour des choses vouées à périr par leur usage même! Voilà bien les prescriptions et doctrines des hommes! |
| French Machaira 2012 | Préceptes qui sont tous pernicieux par leurs abus, suivant les ordonnances et les doctrines des hommes, |
| French Martin 1744 | Qui sont toutes choses périssables par l'usage, [et établies] suivant les commandements et les doctrines des hommes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | préceptes qui tous deviennent pernicieux par l'abus, et qui ne sont fondés que sur les ordonnances et les doctrines des hommes? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ces règles concernent des choses destinées à disparaître dès qu'on en fait usage. Il s'agit là de prescriptions et d'enseignements purement humains. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | toutes choses vouées à la corruption par l'usage qu'on en fait? Il s'agit de préceptes et d'enseignements humains, |
| French OST (Ostervald) | Préceptes qui sont tous pernicieux par leurs abus, n'étant fondés que sur des ordonnances et des doctrines humaines, |
| French OST - Osterwald | Préceptes qui sont tous pernicieux par leurs abus, suivant les ordonnances et les doctrines des hommes, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Elles sont faites pour des choses qui disparaissent dès qu’on s’en sert. Ce sont des règles et des enseignements inventés par les êtres humains! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | lesquelles tendent toutes à corrompre, quand on les pratique selon les commandements et les enseignements humains, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Elles ne concernent que des choses destinées à disparaître dès qu’on en fait usage. Il s’agit bien là de commandements et d’enseignements humains! |
| French Vigouroux 1902 Bible | toutes ces choses périssent par l'usage même, et n'existent qu'en vertu des préceptes et des ordonnances des hommes ; |